Não sei, é aí que entra a investigação. | Open Subtitles | لا أعلم أعتقد أن هنا يأتي دور مايسمى التحقيق |
É então que entra o mistério do cérebro. | Open Subtitles | أجل، حسنٌ، هذا يأتي دور غموض المخ البشري |
Gostamos da luz que entra na sala, mas no pico do verão, todo esse calor entra na sala, que tentamos manter fresca. | TED | يعجبنا الضوء الذي يدخل الغرفة، لكن في عز الصيف، كل ذلك الحر يأتي إلى الغرفة والذي نحاول إبقائها باردة. |
Recordas-me a história de um homem que entra numa prisão feminina com uma pilha de papelada para que as presas ganhem liberdade. | Open Subtitles | بالقصة القديمة المضحكة عن الرجل الذي يدخل إلى مؤسسة اصلاحية نسائية بكومة من الأوراق |
É nesse ponto que entra o Sr. Bolso Profundo. | Open Subtitles | هذا هو المكان جيوب السيد ديب تأتي في |
E é aí que entra o livre arbítrio. Escolhas foram feitas, chefe. | Open Subtitles | و هنا تأتي الإرادة الحرة الأختيارات التي نملكها يا رئيس |
Um daqueles parasitas que entra no corpo e começa a comer lá dentro. | Open Subtitles | واحدة من تلك الطفيليات التي تسبح فوق ساعدك و تبدأ بالأكل في طريقها |
Estarmos estacionários reduz o fluxo sanguíneo e a quantidade de oxigénio que entra na circulação sanguínea pelos pulmões. | TED | بقاؤك ثابتًا يقلل من تدفق الدم وكمية الأوكسجين التي تدخل مجرى الدم من خلال الرئتين |
É aqui que entra o meu trabalho com as bactérias. | TED | وهنا يأتي دور تنسيقي مع البكتيريا. |
É aqui que entra a imagiologia médica e o meu trabalho. | TED | و هنا يأتي دور التصوير الطبي. |
É aí que entra o seu sistema emocional. | Open Subtitles | وهنا يأتي دور نظام توجيهك العاطفي |
- Dá cabo deles, parceiro. É aí que entra a Seven Figures Management. | Open Subtitles | تغلب عليهم يا شريكي "هنا حيث يأتي دور وكالة "سفن فيغرز |
É aqui que entra em ação a física quântica. | TED | هنا يأتي دور الفيزياء الكمية |
Onde é que entra o stress? | Open Subtitles | أين يأتي دور الإجهاد؟ |
Do tipo que entra em acordo e depois executa em conjunto... | Open Subtitles | ذلك النوع الذي يدخل في اتفاق ومن ثم تشغيل معا... |
Mas há uma certa pessoa que entra no ringue que não se interessa em vencer. | Open Subtitles | لكن هناك نوع معين من الرجال الذي يدخل الحلبة ولا يهتم للفوز |
Ele é o tipo de gajo que entra numa sala, | Open Subtitles | هو من نوع الشباب الذي يدخل للغرفة |
O que entra, deve sair. Ou não. | Open Subtitles | أعني، الشيء الذي يدخل لابد أن يخرج. |
Uma força que entra nas nossas vidas sem regras, expetativas ou limites e... sempre que oiço essa fala, sou relembrado de que o amor, como a arte tem de ser sempre livre. | Open Subtitles | اه قوة تأتي لداخل حياتنا من دون أي قوانين، توقعات أو حدود و |
É aqui que entra a eficiência energética. | TED | هنا تأتي كفاءة استخدام الطاقة. |
Uma vez que entra no meu gabinete para me dizer alguma coisa, e encontra-me nu. | Open Subtitles | مرة واحدة تأتي إلى مكتبي وتخبرني بشيء |
Um peixinho que entra no teu pénis e bebe o teu sangue. | Open Subtitles | الأسماك الصغيرة التي تسبح فوق عضوك و تشرب دمك. |
E depois nós fazemos mais duas coisas muito importantes aquele tipo de ajuda que entra no círculo de feedback. Nós ajudamos pessoas a entender num pouco mais de detalhe o que aqueles valores são e o que eles podem indicar. | TED | ومن ثم نقوم بامرين مهمين نجعلك تتحرك تجاه دائرة التغذية الرجعية الصحية ونجعلك تستوعب الظروف الصغيرة المؤثرة في حالتك وماهي القيم التي تدخل في تقيم وضعك الصحي |