ويكيبيديا

    "que entrei" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • التي دخلت
        
    • ركوبي
        
    • دخولي
        
    • أنني قُبلت
        
    • التي دخلتُ
        
    • أن دخلت
        
    • ان اقولك
        
    • انني دخلت
        
    Desde o momento em que entrei aqui com as "raparigas", recebi sorrisos, piscar de olhos. Open Subtitles منذ اللحظة التي دخلت فيها بهاتينالفتاتين.. وجدت الإبتسامات، الغمزات والرجال يسحبون كرسيّ
    A primeira vez que entrei no Hotel Cortez foi há 5 anos. Open Subtitles المرة الأولى التي دخلت فيها إلى فندق كورتيز كانت قبل خمس سنوات.
    Ele não achou que eu estava a levar aquilo a sério, porque assim que entrei no carro - uma coisa perfeitamente válida, é a coisa que eu sempre pergunto assim que entro num carro, era saber se ele tinha um carregadr para o meu iPhone. Open Subtitles هو لم يعتقد اني جاد بأمر القيادة لانه عند ركوبي السيارة بحثت عن امر دائماً يكون هو اول اهتماماتي واسأل عنه
    Aconteceu que entrei neste estado de assombro puro e sem preconceitos. TED وما حدث بعد ذلك كان دخولي هذه الحالة من الإعجاب الخالص غير المتحيز.
    Um envelope grande, não sei, acho que entrei. Open Subtitles مغلف كبير ، لذا لا أعلم ، أعتقد أنني قُبلت
    O ano em que entrei em coma, eu devia visitar esse telescópio. Open Subtitles السنة التي دخلتُ فيها إلى الغيبوبة كان من المفترض أن أزور
    Ele não se mexeu desde que entrei cá em casa! Olha para aquilo! Open Subtitles لم يتحرك منذ أن دخلت إلى المنزل انظر إليه
    Topei-te logo que entrei. És como um viciado solitário. Open Subtitles استطيع ان اقولك لك انته من هؤلاء الشباب المدخنين
    E se lhe dissesse que entrei num restaurante e estava cheio de Irlandeses. Open Subtitles ماذا لو قلت لك انني دخلت مطعما ولا يوجد الا اشخاصا ايرلانديين
    No momento em que entrei pela porta? Open Subtitles اللحظة التي دخلت منها مع ذلك الباب ؟
    No ano em que entrei em coma, eu devia visitar esse telescópio. Open Subtitles الـ... السنة التي دخلت فيها إلى الغيبوبة كان من المفترض أن أزور التليسكوب.
    A minha preocupação em chamar-te parceira, desde a primeira vez que entrei na tua cela em Londres, seria se conseguirias resistir às tentações de Nassau, Open Subtitles قلقي بشأن منادتكِ بشريكتي من اللحظة التي دخلت بها زنزانتكِ في (لندن) كان إما أن تكوني قادرة على مقاومة إغراء (ناسو)
    Não como nada desde que entrei para o carro. Open Subtitles لم أتناول أيّ طعام منذ ركوبي للسيارة
    Assim que entrei no carro, pôs-me um capuz.. Open Subtitles لحظة ركوبي سيارته، وضع غطاء على رأسي
    Estava bastante cheio, mas assim que entrei saíram 2 pessoas. Open Subtitles كان المطعم ممتلئ عن آخره ولكن ترك شخصان طاولة في لحظة دخولي
    Quase logo que entrei na casa, escolhi-a como a companheira da minha vida futura. Open Subtitles بمجرد دخولي للمنزل اخترتك أنتِ شريكة حياتي
    Não acredito que entrei, é como sonho se tornasse realidade. Open Subtitles لا أصدق أنني قُبلت إنه مثل حلم يتحقق
    Acorda, Megan! Quer dizer que entrei para a equipa! Open Subtitles مرحباً يا (ميغان)، ذلك يعني أنني قُبلت في الفريق.
    A primeira vez que entrei na barbearia do Denny, ele não estava só a cortar cabelos. TED في المرة الأولى التي دخلتُ فيها صالون حلاقة ديني مو، لم يكن فقط يقص الشعر.
    Da primeira vez que entrei naquela sala, eu tinha medo. Open Subtitles في المرّة الأولى التي دخلتُ فيها تلك الغرفة، كنتُ خائفاً
    Desde que entrei nessa casa tenho sentido as mesmas coisas. Open Subtitles منذ أن دخلت أنا المنزل و أنا أشعر بكل ذلك
    Desde que entrei pela aquela porta, Dei tudo o que tinha por essa equipa! Open Subtitles منذ أن دخلت من الباب قدمت كل شيء لهذا الفريق
    Topei-te logo que entrei. És como um viciado solitário. Open Subtitles استطيع ان اقولك لك انته من هؤلاء الشباب المدخنين
    Porque tenho a sensação que entrei numa cena de crime? Open Subtitles لم اشعر انني دخلت لمسرح جريمة؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد