Desde o momento em que entrei aqui com as "raparigas", recebi sorrisos, piscar de olhos. | Open Subtitles | منذ اللحظة التي دخلت فيها بهاتينالفتاتين.. وجدت الإبتسامات، الغمزات والرجال يسحبون كرسيّ |
A primeira vez que entrei no Hotel Cortez foi há 5 anos. | Open Subtitles | المرة الأولى التي دخلت فيها إلى فندق كورتيز كانت قبل خمس سنوات. |
Ele não achou que eu estava a levar aquilo a sério, porque assim que entrei no carro - uma coisa perfeitamente válida, é a coisa que eu sempre pergunto assim que entro num carro, era saber se ele tinha um carregadr para o meu iPhone. | Open Subtitles | هو لم يعتقد اني جاد بأمر القيادة لانه عند ركوبي السيارة بحثت عن امر دائماً يكون هو اول اهتماماتي واسأل عنه |
Aconteceu que entrei neste estado de assombro puro e sem preconceitos. | TED | وما حدث بعد ذلك كان دخولي هذه الحالة من الإعجاب الخالص غير المتحيز. |
Um envelope grande, não sei, acho que entrei. | Open Subtitles | مغلف كبير ، لذا لا أعلم ، أعتقد أنني قُبلت |
O ano em que entrei em coma, eu devia visitar esse telescópio. | Open Subtitles | السنة التي دخلتُ فيها إلى الغيبوبة كان من المفترض أن أزور |
Ele não se mexeu desde que entrei cá em casa! Olha para aquilo! | Open Subtitles | لم يتحرك منذ أن دخلت إلى المنزل انظر إليه |
Topei-te logo que entrei. És como um viciado solitário. | Open Subtitles | استطيع ان اقولك لك انته من هؤلاء الشباب المدخنين |
E se lhe dissesse que entrei num restaurante e estava cheio de Irlandeses. | Open Subtitles | ماذا لو قلت لك انني دخلت مطعما ولا يوجد الا اشخاصا ايرلانديين |
No momento em que entrei pela porta? | Open Subtitles | اللحظة التي دخلت منها مع ذلك الباب ؟ |
No ano em que entrei em coma, eu devia visitar esse telescópio. | Open Subtitles | الـ... السنة التي دخلت فيها إلى الغيبوبة كان من المفترض أن أزور التليسكوب. |
A minha preocupação em chamar-te parceira, desde a primeira vez que entrei na tua cela em Londres, seria se conseguirias resistir às tentações de Nassau, | Open Subtitles | قلقي بشأن منادتكِ بشريكتي من اللحظة التي دخلت بها زنزانتكِ في (لندن) كان إما أن تكوني قادرة على مقاومة إغراء (ناسو) |
Não como nada desde que entrei para o carro. | Open Subtitles | لم أتناول أيّ طعام منذ ركوبي للسيارة |
Assim que entrei no carro, pôs-me um capuz.. | Open Subtitles | لحظة ركوبي سيارته، وضع غطاء على رأسي |
Estava bastante cheio, mas assim que entrei saíram 2 pessoas. | Open Subtitles | كان المطعم ممتلئ عن آخره ولكن ترك شخصان طاولة في لحظة دخولي |
Quase logo que entrei na casa, escolhi-a como a companheira da minha vida futura. | Open Subtitles | بمجرد دخولي للمنزل اخترتك أنتِ شريكة حياتي |
Não acredito que entrei, é como sonho se tornasse realidade. | Open Subtitles | لا أصدق أنني قُبلت إنه مثل حلم يتحقق |
Acorda, Megan! Quer dizer que entrei para a equipa! | Open Subtitles | مرحباً يا (ميغان)، ذلك يعني أنني قُبلت في الفريق. |
A primeira vez que entrei na barbearia do Denny, ele não estava só a cortar cabelos. | TED | في المرة الأولى التي دخلتُ فيها صالون حلاقة ديني مو، لم يكن فقط يقص الشعر. |
Da primeira vez que entrei naquela sala, eu tinha medo. | Open Subtitles | في المرّة الأولى التي دخلتُ فيها تلك الغرفة، كنتُ خائفاً |
Desde que entrei nessa casa tenho sentido as mesmas coisas. | Open Subtitles | منذ أن دخلت أنا المنزل و أنا أشعر بكل ذلك |
Desde que entrei pela aquela porta, Dei tudo o que tinha por essa equipa! | Open Subtitles | منذ أن دخلت من الباب قدمت كل شيء لهذا الفريق |
Topei-te logo que entrei. És como um viciado solitário. | Open Subtitles | استطيع ان اقولك لك انته من هؤلاء الشباب المدخنين |
Porque tenho a sensação que entrei numa cena de crime? | Open Subtitles | لم اشعر انني دخلت لمسرح جريمة؟ |