ويكيبيديا

    "que escolheste" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • التي اخترتها
        
    • الذي اخترته
        
    • أنك أخترت
        
    • أنك اخترت
        
    • الذي أخترته
        
    • اختار أن
        
    • إخترت أن
        
    Estávamos a falar da girafa grande que escolheste no ano passado. Open Subtitles كنا نتكلم عن الزرافة الكبيرة التي اخترتها العام الماضي.
    Quer dizer que abdicaste da carreira que escolheste para eles ficarem calados? Open Subtitles إذاً.. تخلّيت عن مهنتك التي اخترتها كي يصمتوا؟
    Quero sentir que escolheste ficar comigo. Open Subtitles لأنني أريد الشعور بأنني الشخص الذي اخترته
    Ainda bem que escolheste um edifício alto. É uma boa maneira de fazer isso. Open Subtitles مسرور من أنك أخترت مبنى مرتفع طريقة جيدة للقيام بها
    Mas se não estiveres, saberei que escolheste os teus amigos. Open Subtitles لكن إن لم تكوني فهذا يعني أنك اخترت أصدقاءك
    Gosto mais deste cinza que escolheste. Open Subtitles أحبه أكثر من اللون الرمادي الذي أخترته.
    Tu é que escolheste ser barman. Escolheste abandonar a Escola de Advocacia. Open Subtitles انظر، أنتَ من اختار أن يكون ساقي حانة، أنتَ من اختار ترك كلية الحقوق
    O Sr. Wilson disse-me de que escolheste não honrar os teus compromissos. Open Subtitles السيد ويلسون لفت إنتباهي إلى أنك قد إخترت أن لا تفي بإلتزاماتك
    Não tanto pela tua teimosia resistência à morte e feridas, mas antes pelos anormais, dolorosos métodos que escolheste para demonstrar a tua fé. Open Subtitles ليس بسبب مقاومتك العنيدة ،للموت وللجروح ولكن بسبب الأساليب المؤلمة، الغير عاديّة التي اخترتها للتّعبير عن عبادتك
    Foi esse o momento que escolheste para não ser egoísta? Open Subtitles تلك هي اللحظة التي اخترتها كي لا تكون أنانياً ?
    Mostrei a um especialista a imagem que escolheste. Open Subtitles لقد اريت اللقطة التي اخترتها لرسام اسكيتش مارأيـك؟
    Aqui está a nova camisa de noite que escolheste. Open Subtitles حسناً .. هذا هو الثوب الجديد الذي اخترته لي
    Esta vida, o trabalho que escolheste, exige muito, sabes? Open Subtitles هذه الحياة ، هذا العمل الذي اخترته يتطلب الكثير ، تعرف ؟
    Sabemos qual o que escolheste e morreste para te arrependeres. Open Subtitles نعلم ما الذي اخترته انت ومُت نادماً عليه
    Parece que escolheste a metade errada. Open Subtitles يبدو أنك أخترت نصف العالم الخطاء
    Se tens de fingir ser o que não és para conquistá-la, então, é óbvio que escolheste a rapariga errada... outra vez! Open Subtitles إذا كان عليك أن تدّعي أنك غير مؤذي كي تفوز بها فمن الواضح أنك أخترت الفتاة الخطأ. -مجدداً !
    Acho que escolheste ser um famoso traficante, que se amarra na única miúda que Ihe dá atenção... por medo de ficar só! Open Subtitles وأظن أنك أخترت أن تكون بائع مخدرات قاطع طرقات... والذي يستولي على الفتاة الوحيدة التي أخذت إنتباهه... لأنها كانت خائفة أن تكون وحيدةً
    Vi que escolheste os cheques dos palhaços com balões. Open Subtitles لاحظت أنك اخترت تصميم المهرج ذي المنطاد.
    Achas que eu acredito que escolheste esta casa por acaso? Open Subtitles هل تتوقع مني أن أصدق أنك اخترت هذا المنزل بالمصادفة؟
    Estava a dizer que acho que escolheste o homem errado para o esquema da renda. Open Subtitles كنت أقول، أظن أنك اخترت الرجل الخطأ لكي تنفذ حيلتك عليه
    Aqui está o marido que escolheste para mim. Open Subtitles ها هو الزوج الذي أخترته لي.
    Foste tu, que escolheste desistir dos teus poderes, e virar-me as costas. Open Subtitles لقد كان أنت... الذي اختار أن يتخلى عن قدراته...
    Aaron, por que escolheste colocar-te nesta prisão ideológica? Open Subtitles (آرون)، لِم إخترت أن تضع نفسك في هذا الوضع الأيدولوجي؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد