Até agora, as pesquisas mostram que essas crianças estão indo bem. | TED | وتبين الابحاث أن هؤلاء الأطفال على ما يرام. |
Cremos que essas crianças foram raptadas por um criminoso que tem como alvo preferencial miúdos pré-púberes. | Open Subtitles | نحن نظن أن هؤلاء الأطفال قد إختطفوا من قبل معتد تفضيلي يستهدف الصبية اليافعين |
Agora, quem há-de vir aqui e vai dizer-me que essas crianças, não estavam em melhor situação aqui, numa família decente, quem vai... | Open Subtitles | الاًن من يستطيع أن يخبرني أن هؤلاء الأطفال ليسوا أفضل حالا هنا في أسرة كريمة الذين يمكن أن... |
Muitas crianças deste estudo nasceram em famílias pobres ou de famílias de trabalhadores que tinham casas deficientes ou outros problemas. Hoje é claro que essas crianças carentes tiveram que se esforçar mais em quase todas as áreas. | TED | الكثير من الأطفال في هذه التجربة وُلدوا في عائلات فقيرة أو في أسر الطبقة العاملة التي كان لديها منازل صغيرة او مشاكل أُخرى ومن الواضح الآن أن هؤلاء الأطفال المحرومين كانو أكثر عرضة للكفاح على جميع الأصعدة. |