Acho que não, mas admito que está numa situação delicada. | Open Subtitles | لا, أنت لا تحتاجهم, و لكن أعترف أنك في موقف صعب. |
Feio é dizer ao seu marido que está numa conferência, uma semana por mês, para poder fazer sexo com o seu amante casado no México. | Open Subtitles | البشع هو حين تخبر زوجك أنك في رحلة عمل مرة كل شهر لكي تقضي وقتاً مع عشيقك المتزوج في مكسيكو. |
Peter, gostaria de lhe lembrar que está numa sala de aulas. | Open Subtitles | بيتر , أود تذكيرك أنك في صف دراسي |
Eu podia-te contar, mas já que está numa espiral de ira auto destrutiva, seria comicamente irresponsável. | Open Subtitles | باستطاعتي أن أخبرك، لكن بما أنّك في حالة غضب شديد انتحاريّة، سيكون هذا غير مسؤول بالنّسبة للقدر. |
Penso que está numa posição em relação à Northmoor, em que fazia melhor decidir se quer ser pendurado na cruz ou envernizar as unhas. | Open Subtitles | أعتقد أنّك في منصبٍ "متعلقبـ"نورثمور, حيث أنّه كان من الأفضل لك أن تقرر إن كنت ظالماً أو مظلوماً . |
Esquive-se, mande a sua secretária dizer que está numa reunião. Obrigado. | Open Subtitles | تجنّبه، فلتخبر سكرتيرتكَ (أنك في اجتماع، شكراً يا (جاك |
Sei que está numa situação difícil. | Open Subtitles | أعلم أنك في ورطة صغيرة |
Sabemos que está numa situação complicada, Felix. | Open Subtitles | نعلم أنك في قيد هنا |
Já que está numa onda de generosidade, queria saber se está interessado em doar... à Fundação Unida do Sobrinho Negro. | Open Subtitles | رؤية كيف أنك في مزاج ... الكرم الزائد أردت أن أعرف أنك متفق مع ... التبرع . لصندوق القريب الأسود المتحدة (يقصد نفسه) |
Sabe que está numa zona restrita? | Open Subtitles | -هل تعلم أنك في منطقة محظورة |
Sei que está numa posição muito difícil. | Open Subtitles | أدرك أنّك في موقف صعب جدا |