ويكيبيديا

    "que estamos a tentar fazer" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • ما نحاول القيام به
        
    • ما نحاول فعله
        
    • الذي نحاول فعله
        
    • ما نحاول أن
        
    Mas o que estamos a tentar fazer no meu laboratório é criar tecidos com elas. TED لكن ما نحاول القيام به حقا في مختبري هو هندسة أنسجة انطلاقا منها.
    E se quiserem sintetizar numa única palavra, bem, isto é o que estamos a tentar fazer. TED وإذا كنت تريد أن تلخصه في كلمة واحدة حسنا، هذا هو ما نحاول القيام به
    O que estamos a tentar fazer agora é perceber se podemos usar esta tecnologia para mapear os tijolos da vida nas mais diversas doenças. TED بالتالي ما نحاول فعله الآن هو معرفة، إذا أمكننا استخدام هذه التقنية لعمل خريطة للكتل البنائية للحياة على نطاق واسع من الأمراض.
    O que estamos a tentar fazer é trazer áreas improváveis para o debate. TED ما نحاول فعله هو جذب القطاعات غير المحتملة إلى المائدة.
    Seria mais claro o que estamos a tentar fazer. Open Subtitles ليكون واضحا للجميع ما الذي نحاول فعله
    Por fim, o que estamos a tentar fazer na National Geographic, — como achamos que os políticos nunca farão nada... TED ولذلك، ما نحاول أن نفعله في ناشيونال جيوغرافيك في النهاية هو أننا نؤمن بأن السياسيين لن ينجزوا أي شيء
    Tudo o que estamos a tentar fazer é divertir-nos, não é? Open Subtitles كل ما نحاول القيام به هو أن نحصل على وقتا طيبا أذلك صحيح؟
    Desculpa. Não é isso que estamos a tentar fazer? Open Subtitles آسف، اليس هذا ما نحاول القيام به اصلاً
    Têm de compreender que o que estamos a tentar fazer aqui é como criar um filho. Open Subtitles يجب أن تفهم أن ما نحاول القيام به هنا أشبه بتربية طفل
    Portanto, o que estamos a tentar fazer é pegar na nossa galinha, modificá-la e fazer o Galinhossaurus. TED وهو ما نحاول القيام به فعلاً وسنطبقه على دجاجتنا ونعدلها لكي نحصل على دجاج-نيصور
    O que estamos a tentar fazer é muito perigoso. Open Subtitles ما نحاول القيام به خطير للغاية
    A família é um preço terrível a pagar pelo que estamos a tentar fazer. Open Subtitles العائلة ثمن فظيع لندفعه لقاء ما نحاول فعله
    Muito bem, e se nos concentrássemos naquilo que estamos a tentar fazer aqui. Open Subtitles ما رأيكم بأن نٌركّز فقط على ما نحاول فعله هنا
    Quando tudo o que estamos a tentar fazer é salvar o país da revolução. Open Subtitles بينما كل ما نحاول فعله هو إنقاذ الدولة من الثورة
    Tudo o que estamos a tentar fazer é salvar o país da revolução. Open Subtitles كل ما نحاول فعله هو انقاذ الدولة من الثورة
    Penso que, de certa forma, o que estamos a tentar fazer é tornar realidade o sonho do Minsky, ou seja, ter os todos os livros de uma biblioteca a falarem uns com os outros. TED وأعتقد أن ذلك حقاً، بطريقة ما، ما نحاول فعله هو جعل حلم مينكسي يتحقق، حيث يمكنك تخيل كل الكتب في المكتبة تبدأ في الحديث مع بعضها البعض، حسناً،
    O que estamos a tentar fazer, exactamente? Open Subtitles ما الذي نحاول فعله تماماً؟
    É o que estamos a tentar fazer, certo? Open Subtitles حسناً ، هذا ما نحاول أن نفعله ، أليس كذلك ؟
    Então eu sei que todos vocês estão cientes de que a comunidade de notícias está a rir-se do que estamos a tentar fazer aqui em notícias 24 horas. Open Subtitles عظيم، أعي جيداً إنكم جميعاً تدركون أنُمُجتمعالأخباريسخر.. على ما نحاول أن نقدمه هُنا من أخبار على مدار 24 سّاعة.
    Bem, é isso que estamos a tentar fazer, e chamamos-lhe "Terra Questionável." TED حسناً، هذا ما نحاول أن نصل إليه، ونطلق عليه "أرض قابلة للإستعلام".

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد