ويكيبيديا

    "que estamos a trabalhar" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • أننا نعمل
        
    • اننا نعمل
        
    • التي نعمل عليها
        
    • ما كنا نعمل عليه
        
    • بأننا نعمل
        
    • ما نعمل عليه
        
    • الذي نعمل
        
    Mas a beleza é que estamos a trabalhar juntos pela mesma causa. Open Subtitles لكن الأمر الجيد هو أننا نعمل من أجل قضية واحدة
    Agora posso passar o tempo todo com o meu querido, e a esposa dele vai acreditar que estamos a trabalhar. Open Subtitles الآن سوف أقضى كل الوقت مع حبيبى وسوف تعتقد زوجته أننا نعمل
    Posso prometer que estamos a trabalhar sem descanso por justiça neste caso. Open Subtitles اننا نعمل بلا كلل من اجل تحقيق العدالة في هذه القضية
    Deveria saber que estamos a trabalhar em conjunto com a polícia civil. Open Subtitles يجب ان تعلمي اننا نعمل بترابط شديد مع الشرطة
    Agora, temos toda uma tubulação de diferentes "chips" de órgãos em que estamos a trabalhar atualmente nos nossos laboratórios. TED الآن لدينا خط أنابيب كاملا لمختلف رقاقات الأعضاء التي نعمل عليها في مختبراتنا.
    É então nisto que estamos a trabalhar, e isto é o que a nossa prótese faz. TED وهذا ما كنا نعمل عليه وهذا ما يقوم به جهازنا الصناعي
    De certeza que o informaram que estamos a trabalhar em algo "muito especial". Open Subtitles الان سيد "نكاشيما" أنا متأكده بأن طاقمك أعلمك بأننا نعمل على شئ خاص جداً
    Novamente, pequenas estruturas, o nosso desafio é torná-las maiores. É uma coisa em que estamos a trabalhar neste momento, no Instituto. TED مرة أخرى ,تكوينات صغيرة, و التحدي امامنا هو كيف نجعلهم أكبر وهو ما نعمل عليه في الوقت الحالي الان في المعهد
    O projeto final de que vos quero falar é o Projeto da Floresta Saara, em que estamos a trabalhar. TED والمشروع الاخير الذي اريد التحدث عنه هو مشروع غابات الصحراء .. الذي نعمل عليه حالياً
    E fica descansado, que estamos a trabalhar para te trazer de volta para casa para termos a nossa conversa. Open Subtitles ‫وكن متأكداً من أننا نعمل على إعادتك ‫إلى بيتك كي نجري حديثنا
    Não tenho explicação e muito menos desculpas, a não ser, uma vez mais, lembrar respeitosamente o conselho que estamos a trabalhar provas baseadas em antigos modelos cosmológicos anteriores a Aristóteles. Open Subtitles لا يوجد عندي تفسير ولا حجج لكن أريد أن أذكر المجلس ثانية أننا نعمل حسب رموز مؤسسة على نماذج كونية قديمة ...
    Não tenho explicação e muito menos desculpas, a não ser, uma vez mais, lembrar respeitosamente o conselho que estamos a trabalhar provas baseadas em antigos modelos cosmológicos anteriores a Aristóteles. Open Subtitles لا يوجد عندي تفسير ولا حجج لكن أريد أن أذكر المجلس ثانية أننا نعمل حسب رموز مؤسسة على نماذج كونية قديمة ...
    E já que estamos a trabalhar com um círculo, parece-me lógico colocar todas estas funções em Cinturões com base na área de terreno necessária para cada objectivo e no fácil acesso. Open Subtitles و حيث اننا نعمل مع دائرة يبدو منطقياً لوضع هذه المهام في أحزمة بناء على كمية الأراضي اللازمة لكل هدف
    Há muitos livros a serem escritos, agora, livros em que estamos a trabalhar activamente com os autores. Open Subtitles - هناك الكثير من الكتب في الأعمال الآن اننا نعمل بنشاط مع مؤلفي كتاب جرا.
    Cley sabes que estamos a trabalhar no roubo ao banco. Open Subtitles "كلاى" يعلم اننا نعمل على قضيه سرقه البنك.. صحيح؟ ؟
    Isto é uma captura de ecrã de software de design real em que estamos a trabalhar para conseguirmos desenhar espécies no computador. TED هذه لقطة من الشاشة لبعض برامج التصميم الحقيقية التي نعمل عليها للتمكن من الجلوس وتصميم كائنات على الكمبيوتر.
    todas as vossas experiências. Estas são algumas das áreas em que estamos a trabalhar hoje, TED هذه بعض المناطق التي نعمل عليها اليوم التي لا يسمح الزمن بالدخول في تفاصيلها
    Tenho de saber o mesmo que você e o seu amigo. Sobre os casos em que estamos a trabalhar. Open Subtitles أحتاجُ أن أعلم كما تعلم أنتَ وصديقكَ تمامًا عن تلك القضايا التي نعمل عليها.
    Para vos mostrar agora no que estamos a trabalhar, vamos começar por falar no soldado americano que, em média, carrega cerca de 45 kg às costas, e está a ser solicitado para carregar ainda mais equipamentos. TED لكي نريكم ما كنا نعمل عليه .. وما هو اساس هذه الفكرة انه الجندي الامريكي ان الجندي الامريكي من المطلوب منه حمل 100 رطل ومعدات اليوم زنتها اكثر
    - Não vê que estamos a trabalhar? - Eu também estou. Open Subtitles ألا يمكنك أن ترى بأننا نعمل هنا؟
    Tens noção que estamos a trabalhar num caso de discriminação de género? Open Subtitles أنت تعي بأننا نعمل في قضية تمييز جنسي
    Quando dominarmos metade do nosso potencial hidroelétrico, que é exatamente aquilo em que estamos a trabalhar, a energia limpa, verde, que exportaremos eliminará qualquer coisa como 50 milhões de toneladas de dióxido de carbono por ano. TED و إذا ما أمكن الإستفادة حتى من نصف سعة الطاقة المائية لدينا و هذا بالضبط ما نعمل عليه الآن، فإن الطاقة النظيفة الخضراء التي نصدرها ستقلص تقريبا 50 مليون طن من ثاني أوكسيد الكربون سنويا.
    Este é um projeto em que estamos a trabalhar agora, com um prazo de entrega bastante alargado. TED ان المشروع الذي نعمل عليه الآن وهو مشروع مفيد ..

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد