Eu sei, mas eles já sabem que estamos aqui. Por isso, pára! | Open Subtitles | أعلم ذلك , ولكنهم يعرفون أننا هنا بالفعل لذا , توقف |
Ninguém sabe que estamos aqui. Todos sabem onde é que nós íamos. | Open Subtitles | لا أحد يعلم أننا هنا هم يعلمون الى اين كنا سنذهب |
Já que estamos aqui em baixo, mais vale verificarmos. | Open Subtitles | بما أننا هنا في الأسفل فقد نتأكد بأنفسنا |
Não gostaria de pensar que estamos aqui... expondo os nossos rabos na linha da frente, para nada. | Open Subtitles | لا تحب أن تفكر بأننا هنا وأننا نضع مؤخراتنا على الطريق من أجل لا شيء |
Afasta-te da janela. Se não poderem nos ver, esquecerão que estamos aqui. | Open Subtitles | ابتعد عن النافذة,ان كان لا يستطيعون رؤيتنا سوف ينسون اننا هنا. |
Partimos uns dias depois dele. Não sabe que estamos aqui. | Open Subtitles | تخلفنا عنه بعدة ايام هو لايعرف أنّنا هنا |
Já que estamos aqui, por que não damos uma volta? | Open Subtitles | حسناً, بما أننا هنا, فلما لا نمضي الوقت سوية؟ |
Porque não sabe que estamos aqui para o ajudar. | Open Subtitles | لأنه لا يعلم أننا هنا لنساعده لهذا السبب |
Já que estamos aqui, por que não entramos no meu apartamento. | Open Subtitles | بما أننا هنا فلماذا لا نخطو إلى داخل الشقّة للحظة. |
Mas, agora que estamos aqui, temos acesso à intranet da base. | Open Subtitles | و لكن بما أننا هنا الآن ، نملك صلاحية الدخول |
É como se concordássemos que estamos aqui para falarmos uns para os outros, em vez de falarmos uns com os outros. | TED | يبدو الأمركما لو أننا اتفقنا أننا هنا لنتحدث لبعضنا البعض عوضا عن الحديث مع بعضنا البعض. |
Quietos. Não demora muito. Não sabem que estamos aqui. | Open Subtitles | إثبتى لن يدوم ذلك طويل لا يعرفون أننا هنا |
Sabemos que estamos aqui, não enganamos ninguém! | Open Subtitles | نحن جميعا نعلم أننا هنا . لا أحد يضحك على أحد |
Talvez pense que estamos aqui para os ensinar a mentir doutra forma. | Open Subtitles | ربما تعتقد بأننا هنا لتعليم الرجال الكمين بطرق جديدة ؟ |
Nenhum superior deve saber que estamos aqui com André. | Open Subtitles | لا أحد من المسئولين العليا يعرف اننا هنا مع اندريه |
Mas sei que estamos aqui agora e temos de nos arranjar como pudermos. | Open Subtitles | لكن ما أَعْرفُه هو أنّنا هنا الآن ويَجِبُ أَنْ نصمد. |
Se soubessem que estamos aqui, já nos tinham matado. | Open Subtitles | لو كانوا يعلمون بأنّنا هنا لكانوا قتلوننا |
Quem quer que fosse a conduzir o carro sabe que estamos aqui. | Open Subtitles | الشخص الذى كان يقود السيارة يعلم بوجودنا هنا |
Muito obrigado... mas não sou a razão por que estamos aqui. | Open Subtitles | شكراّ لك كثيراّ ولكنى لست السبب فى وجودنا هنا اليوم |
E é disso, claro, que estamos aqui para falar. | TED | وهذا، بالطبع، ما نحن هنا للحديث بخصوصه. |
Acho que estamos aqui... e devíamos estar aqui. | Open Subtitles | أَعْتَقِدُ أننا هُنا و كان علينا أن نكون هُناك |
A razão por que estamos aqui remonta a esses dias. | Open Subtitles | أنظر، سبب مجيئنا يعود إلى تلك الأيام السالفة |
Não comeces a caçar. Não é para isso que estamos aqui. | Open Subtitles | لا تبدأ بقول ذلك هذا ليس ما جئنا من أجله |
Por que é que estamos aqui e não no Coachella? | Open Subtitles | هي، لماذا نحن هنا و لسنا في احتفال كاشيلا؟ |
Estás fora. Entendemos. É por isso que estamos aqui. | Open Subtitles | نفهم أنّكَ تودّ الإنسحاب، لهذا أتينا إلى هنا |
Demos graças que estamos aqui, pai. Exactamente como eu me lembro. | Open Subtitles | حمداً لله أنّنا وصلنا هنا ، يا أبي، المكان كما أتذكره تماماً. |
Acho que seria melhor se a Fada Madrinha não soubesse que estamos aqui. | Open Subtitles | أعتقد أنه من الأفضل لو لم تعرف الجدة الساحرة أننا كنا هنا |