ويكيبيديا

    "que este tipo de" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • أن هذا النوع من
        
    • بأن هذا النوع من
        
    • أن مثل هذه
        
    • هذا النوعِ
        
    O que eles não entendiam era que este tipo de hostilidade não combatia o extremismo religioso, alimentava o extremismo religioso. TED الشيئ الذي لم يفهموه هو أن هذا النوع من العداء لم يستهدف التطرف الديني بلْ ولَّد التطرف الديني.
    Mas admito que este tipo de acordo pode ser difícil de desfazer. Open Subtitles ولكن على الإعتراف أن هذا النوع من الإتفاقيات من الصعب تحطيمه
    A minha esperança é que este tipo de arte nos ajude a pensar de forma diferente na intuição e em como aplicar isso, no futuro, à IA. TED أملي أن هذا النوع من الفن سيساعدنا أن نفكر باختلاف في حدسنا وكيف نطبق هذا على الذكاء اصطناعي في المستقبل.
    Bem, nós achamos que este tipo de ansiedade não é incomum em donas de casa. Open Subtitles حسنا, نحن نكتشف بأن هذا النوع من القلق ليس غير مألوف بين ربات البيوت
    Achas que este tipo de coisas acontecem às pessoas? Open Subtitles هل تعتقد أن مثل هذه الأمور تتصادف للأشخاص ؟
    Prefiro uma bala assassina do que este tipo de lnferno na terra. Open Subtitles أنا أُفضّلُ رصاصةَ قاتلِ إلى هذا النوعِ لمعيشة الجحيمِ.
    Não estou a dizer que este tipo de padrão aleatório de interações produz uma fábrica que funciona com a precisão e a eficácia de um relógio. TED مرة أخرى، وأنا لا أريد أن أقول أن هذا النوع من نمط التفاعلات العشوائية ينتج مصنع يعمل بدقة وكفاءة.
    Portanto, não é de admirar que este tipo de sistema só seja capaz de produzir dois resultados: silêncio ou ruído. TED فليس من غير المتوقع إذًا أن هذا النوع من الأنظمة لا ينتج سوى نوعين من النتائج: الصمت أو الضجيج
    Sendo alguém que passa a maior parte do seu tempo sozinha no estúdio, eu não fazia ideia de que este tipo de ligação podia ser tão importante, tão curativa. TED كشخصٍ أقضي أغلب وقتي أعمل في الأستوديو، لم يكن لدي فكرة أن هذا النوع من التواصل قد يكون مهمًا جدا، جالبا للعافية.
    Provavelmente, não vos surpreendo quando digo que este tipo de "stress" durante a gravidez não é bom. TED قد لا تعتريكم الدهشة إذا ما أخبرتكم أن هذا النوع من الضغط أثناء الحمل شيء سيء.
    Se eu tivesse ignorado as palavras dela, o resto da turma podia deduzir que este tipo de comentário é aceitável. TED لو تجاهلتُ كلماتها تمامًا، يمكنُ أن يفهم بقية الطلاب في الواقع أن هذا النوع من التعليقات مقبول.
    Eu também sei que este tipo de conversas pode parecer muito intimidante aos nossos alunos, especialmente com os alunos mais novos. TED الآن، أعرفُ أيضًا أن هذا النوع من الحوارات يمكن أن تبدو مرهبة حقًا لطلابنا، خاصةً للمتعلمين الصغار.
    Claro que este tipo de coisa tornou-se popular. TED واضح أن هذا النوع من الموسيقى أصبح مشهوراً.
    Contudo, pode não achar que este tipo de publicidade beneficie... Open Subtitles ومع ذلك، أنت قد لا ترى أن هذا النوع من الدعاية سيكون ذات فائدة
    Sabes o que este tipo de desilusão pode causar. Open Subtitles أتعلم أن هذا النوع من خيب الأمل فيما قد يفعله شخص ما؟
    Sabes que este tipo de crimes tende a aglomerar-se? Open Subtitles هل تعرف أن هذا النوع من الجرائم تحدث مجتمعة؟
    A urgência é que este tipo de granada não se activa sozinha. Open Subtitles الامر العاجل هو أن هذا النوع من القنابل اليدوية لا ينفجر بنفسة
    Vonnegut achava que este tipo de história era o mais fiel à vida real, em que todos somos vítimas de uma série de acidentes, incapazes de prever como os acontecimentos vão ter impacto a longo prazo. TED آمن فونيغت أن هذا النوع من القصص هو الأقرب للواقع، حيث أننا كلنا في الحياة ضحايا لسلسلة من الحوادث، ولا قدرة لدينا على التنبأ بتأثير تلك الأحداث علينا على المدى الطويل.
    Pensa que este tipo de automação é fácil? Open Subtitles أتظن أن هذا النوع من التقنية سهل؟
    Não me parece que este tipo de selvajaria fosse aquilo que pretendia. Open Subtitles لا أعتقد بأن هذا النوع من الوحشية هو ما نويته.
    E reconhecemos que este tipo de acordo põe uma grande pressão sobre nós, mas sei que podemos lidar com isso. Open Subtitles ونحن نعترف بأن هذا النوع من التنظيم قد يضع على عاتقنا الكثير من الضغط لكنني واثقةٌ بأننا نستطيع التعامل مع الأمر.
    Não acredito que este tipo de coisas ainda acontece. Open Subtitles لا يمكنني تصديق أن مثل هذه الأمور قد تحدث في مثل هذه الأيام
    Prefiro uma bala assassina do que este tipo de lnferno na terra. Open Subtitles أنا أُفضّلُ رصاصةَ قاتلِ إلى هذا النوعِ لمعيشة الجحيمِ.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد