ويكيبيديا

    "que eu adoro" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • التي أحبها
        
    • الذي أحب
        
    • الذي أحبه
        
    • أنني أحب
        
    • ما أحب
        
    • بأنني أحب
        
    • اني احب
        
    • ما أحبه
        
    • أني أحب
        
    • وأحب هذا
        
    Os pensamentos estão a invadir as cirurgias que eu adoro, é hormonal. Open Subtitles , الفكرة تتعارض مع الجراحات التي أحبها . . و هذا
    Fazer um teste para a detecção de cancro, em papel, é tão simples como fazer bolachas de chocolate, que eu adoro. TED صنع مستشعر للسرطان من ورق هو أمر سهل جداً كصنع بسكويت رقائق الشوكولاتة، التي أحبها.
    Sabes o que eu adoro fazer? Open Subtitles هل تعرفون ما الذي أحب فعله؟
    Esta é uma imagem que eu adoro: Bradley, Petrie e Dumais. TED هذا الشكل الذي أحبه : برادلي و بيتري و دوماي
    Alguém ou alguma coisa sabe que eu adoro comida gigante e artigos pequenos. Open Subtitles شخص أو شيء ما يعرف أنني أحب طعام الحجم العائلي , والمقالات القصيرة الساخرة
    Ocorreu-me que por muito que eu adoro este sitio, que poderei sempre construir um novo. Open Subtitles حسنا، أنها وقعت لي أن كثيرا ما أحب هذا المكان، اه، أنا يمكن أن نبني دائما واحدة جديدة.
    Sabes que eu adoro isso, mas, mentalmente, não conseguíamos ligar muito bem. Open Subtitles تعلمان بأنني أحب ذلك لكن ذهنياً... لم نتمكن تماماً من خلق التواصل
    Umas das coisas que eu adoro em ti é seres um homem que voltará sempre para a família. Open Subtitles واحدة من الأشياء التي أحبها بك انك من نوع الرجال الذي يعود دائما الى عائلته
    E tinha lido... que por vezes chocolate, que eu adoro, pode ser usado como cura, talvez pelos povos indígenas. Open Subtitles ‫وقرأت أنه أحياناً ‫الشوكولاتة التي أحبها ‫يمكن استخدامها كعلاج
    Por favor, não critique o país que eu adoro. Open Subtitles أرجوك لا تنعت الدولة التي أحبها
    É por isso que, embora a minha filha seja uma atleta, também é uma grande "nerd",, o que eu adoro. TED وبسبب هذا، بالإضافة إلى أن ابنتي رياضية، هي أيضا متفوقة دراسيا جدا، الأمر الذي أحبه.
    É a única coisa que eu adoro. Open Subtitles هذا هو الشيء الوحيد الذي أحبه لا أستطيع المجازفة بذلك
    Fiquem já a saber que eu adoro este carro como se fosse o meu próprio filho. Open Subtitles سأحيطكم علماً أنني أحب هذه السيارة وكأنها أحد ابنائي
    Tu sabes que eu adoro uma teoria de conspiração, porque faz a vida parecer um romance da Agatha Christie, mas continuo convencida que havia outro atirador naquele monte de relva. Open Subtitles تعرفون أنني أحب المؤامرة الغنية لأنها تجعل كل شيء يبدو كرواية لأغاثا كريستي و ما زلت مقتنعة
    Meu Deus, é isto que eu adoro nesta cidade. Open Subtitles يا إلهي هذا ما أحب بهذه المدينة
    Ele descobriu que sou libanês, e agora acha que eu adoro Saddam. Open Subtitles وتبين له بأني لبناني والأن يضن بأنني أحب "الرئيس صدام".
    Existe alguma forma de assinalar aí que eu adoro mimos? Open Subtitles هل هنالك اي طريقة استطيع بها ان ادعها تعرف اني احب الحضن ؟
    O que eu adoro neste trabalho é que desafia os nossos pressupostos do tipo de vocabulário visual que pertence ao mundo da arte, versus ciência. TED ما أحبه في هذا العمل هو أنه يتحدى افتراضاتنا حول نوع القاموس البصري المنتمي إلى عالم الفن في مقابل العلم.
    Gostes ou não, tu conheces-me, e sabes que eu adoro um bom jogo tanto quanto qualquer rapariga, mas nunca quis magoar a Serena a sério. Open Subtitles صدقيني أو لا ، أنتِ تعرفينني وتعرفين أني أحب الألاعيب كما تحبينها لكن لم أكن لأرغب في إيذاء سيرينا
    Mas devem saber que eu adoro o meu trabalho e amo este homem aqui. Estava à espera do momento para te dizer isto e pronto... foi agora. Open Subtitles أحب عملي وأحب هذا الرجل الآن. لقد انتظرت وقتاً لأقول ذلك لكم,

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد