Os pensamentos estão a invadir as cirurgias que eu adoro, é hormonal. | Open Subtitles | , الفكرة تتعارض مع الجراحات التي أحبها . . و هذا |
Fazer um teste para a detecção de cancro, em papel, é tão simples como fazer bolachas de chocolate, que eu adoro. | TED | صنع مستشعر للسرطان من ورق هو أمر سهل جداً كصنع بسكويت رقائق الشوكولاتة، التي أحبها. |
Sabes o que eu adoro fazer? | Open Subtitles | هل تعرفون ما الذي أحب فعله؟ |
Esta é uma imagem que eu adoro: Bradley, Petrie e Dumais. | TED | هذا الشكل الذي أحبه : برادلي و بيتري و دوماي |
Alguém ou alguma coisa sabe que eu adoro comida gigante e artigos pequenos. | Open Subtitles | شخص أو شيء ما يعرف أنني أحب طعام الحجم العائلي , والمقالات القصيرة الساخرة |
Ocorreu-me que por muito que eu adoro este sitio, que poderei sempre construir um novo. | Open Subtitles | حسنا، أنها وقعت لي أن كثيرا ما أحب هذا المكان، اه، أنا يمكن أن نبني دائما واحدة جديدة. |
Sabes que eu adoro isso, mas, mentalmente, não conseguíamos ligar muito bem. | Open Subtitles | تعلمان بأنني أحب ذلك لكن ذهنياً... لم نتمكن تماماً من خلق التواصل |
Umas das coisas que eu adoro em ti é seres um homem que voltará sempre para a família. | Open Subtitles | واحدة من الأشياء التي أحبها بك انك من نوع الرجال الذي يعود دائما الى عائلته |
E tinha lido... que por vezes chocolate, que eu adoro, pode ser usado como cura, talvez pelos povos indígenas. | Open Subtitles | وقرأت أنه أحياناً الشوكولاتة التي أحبها يمكن استخدامها كعلاج |
Por favor, não critique o país que eu adoro. | Open Subtitles | أرجوك لا تنعت الدولة التي أحبها |
É por isso que, embora a minha filha seja uma atleta, também é uma grande "nerd",, o que eu adoro. | TED | وبسبب هذا، بالإضافة إلى أن ابنتي رياضية، هي أيضا متفوقة دراسيا جدا، الأمر الذي أحبه. |
É a única coisa que eu adoro. | Open Subtitles | هذا هو الشيء الوحيد الذي أحبه لا أستطيع المجازفة بذلك |
Fiquem já a saber que eu adoro este carro como se fosse o meu próprio filho. | Open Subtitles | سأحيطكم علماً أنني أحب هذه السيارة وكأنها أحد ابنائي |
Tu sabes que eu adoro uma teoria de conspiração, porque faz a vida parecer um romance da Agatha Christie, mas continuo convencida que havia outro atirador naquele monte de relva. | Open Subtitles | تعرفون أنني أحب المؤامرة الغنية لأنها تجعل كل شيء يبدو كرواية لأغاثا كريستي و ما زلت مقتنعة |
Meu Deus, é isto que eu adoro nesta cidade. | Open Subtitles | يا إلهي هذا ما أحب بهذه المدينة |
Ele descobriu que sou libanês, e agora acha que eu adoro Saddam. | Open Subtitles | وتبين له بأني لبناني والأن يضن بأنني أحب "الرئيس صدام". |
Existe alguma forma de assinalar aí que eu adoro mimos? | Open Subtitles | هل هنالك اي طريقة استطيع بها ان ادعها تعرف اني احب الحضن ؟ |
O que eu adoro neste trabalho é que desafia os nossos pressupostos do tipo de vocabulário visual que pertence ao mundo da arte, versus ciência. | TED | ما أحبه في هذا العمل هو أنه يتحدى افتراضاتنا حول نوع القاموس البصري المنتمي إلى عالم الفن في مقابل العلم. |
Gostes ou não, tu conheces-me, e sabes que eu adoro um bom jogo tanto quanto qualquer rapariga, mas nunca quis magoar a Serena a sério. | Open Subtitles | صدقيني أو لا ، أنتِ تعرفينني وتعرفين أني أحب الألاعيب كما تحبينها لكن لم أكن لأرغب في إيذاء سيرينا |
Mas devem saber que eu adoro o meu trabalho e amo este homem aqui. Estava à espera do momento para te dizer isto e pronto... foi agora. | Open Subtitles | أحب عملي وأحب هذا الرجل الآن. لقد انتظرت وقتاً لأقول ذلك لكم, |