Só preciso que façam o que eu digo. Ficas cá. | Open Subtitles | .أريدهم فقط أن ينفذوا ما أقول أنت باقٍ هنا |
Mas apesar daquilo que eu digo e de vos tentar meter isso na vossa cabeça, vocês não vão parar de continuar a tentar. | Open Subtitles | ولكن لا يهم ما أقول أو مدى صعوبة أحاول وحفر عليه في الجماجم الخاص بك، و كنت لن تتوقف عن المحاولة. |
E o que eu digo que vai acontecer... acontece. | Open Subtitles | ما أقوله سيحدث، ويحدث دائما في نهاية المطاف. |
Querem saber o que eu digo. Digo o que a Bíblia diz. | Open Subtitles | . تسألني عن ما أقوله أنا فقط أردد ما قاله الإنجيل |
Pago-lhe para fazer o que eu digo e não para pensar. | Open Subtitles | لا أنت تدفع إلى التفكير. تدفع لك أن تفعل ما أقول. |
Não precisamos deles, fazemos o que eu digo. | Open Subtitles | لا نحتاج إليهم أبداً. فلنفعل ما أقول. إن تكاتفنا نحن الثلاثة معاً، |
Para fazermos o nosso trabalho precisamos da vossa cooperação... e isso significa prestar atenção ao que eu digo... e fazer o que eu mandar quando eu mandar. | Open Subtitles | من أجل أن نقوم بعملنا, سنحتاج إلى تعاونكن معنا وهذا يعني الإصغاء إلى ما أقول والقيام بما أطلبه منكن عندما أطلب منكن ذلك |
Não vais conseguir nada de mim, se não fizeres o que eu digo. | Open Subtitles | لن تحصلي على شيء مني مالم تفعلي بالضبط ما أقول |
A menos que faça o que eu digo, eu farei tudo para que os seus irmãos sejam condenados a sofrer para sempre. | Open Subtitles | الا أذا فعلت ما أقول يبدو لي أن أخوانك محكوم عليهم بالمعاناة في كل الأوقات |
- Nunca ouves o que eu digo. - Ela gosta de mim. | Open Subtitles | أنت لا تسمع ما أقول أبداً - هي معجبة بي - |
Amanhã, podem limpar-me o cérebro e acabar com a minha carreira porque o que eu digo é perigoso. | Open Subtitles | غداً قد يغسلون دماغي ويلقون بي في وكالة نشر الصحف لأنهم يشعرون بان ما أقوله خطر |
Estás na defensiva, e repetes tudo o que eu digo. | Open Subtitles | أو ربّما أصبحت دفاعياً وتردد كل ما أقوله لك |
- Enquanto estiveres nesta casa, fazes o que eu digo! | Open Subtitles | في هذا المنزل ما أقوله هو ما تفعله هل تربي ولداً أم مستنسخاً؟ |
Se queres manter a cabeça sobre os ombros, fazes o que eu digo. | Open Subtitles | ، إذا أردت الاحتفاظ برأسك فوق كتفيك . ستنفذ ما أقوله لك |
Corrige-me se estiver errado, Menina Selvagem, tu não percebes nada do que eu digo, pois não? | Open Subtitles | يا آنسة.. آنسة متوحشة لكن أنتي أنتي لاتفهمين ما أقوله أليس كذلك؟ |
Chame-Ihe o que quiser, senhor. Tudo o que eu digo é que, se me disser, eu digo-Ihe. | Open Subtitles | سمّها ما شئت يا سيدى, كل ما اقوله لك هو : |
Não posso ver como reagem ao que eu digo. | TED | لا أستطيع أن أرى كيف تستجيب لما أقول |
Não ouve o que eu digo e, do nada, provoca-me. | Open Subtitles | انت لا تسمع لما أقوله وبعد ذلك فجأة تستفزّني |
Nós sabemos árabe, por isso faz apenas o que eu digo. | Open Subtitles | نحن نفهم اللغة العربية بسلاسة, لذا أفعل كما أقول لك. |
Não deve prestar atenção às coisas que eu digo. | Open Subtitles | يجب أن لا تولي أي إهتمام إلى الأشياء التي أقولها |
O que eu digo faz-se, e eu digo que isto não está a acontecer. | Open Subtitles | أنا الذي أقول إذهبوا و أنا الذي أقول هذا لم يحدث |
É isso que eu digo. eu também sou. | Open Subtitles | ذلك الذي أَقُولُ. أَنا a رجل، أيضاً. |
Ages como se ouvisses tudo o que eu digo, mas não ouves. | Open Subtitles | أنتَ تـتظاهر بأنكَ تستمع لكل شيء أقوله لكنكَ لا تفعل ذلك |
Não me parece que compreendas uma palavra do que eu digo, mas andei o que podia a este ritmo, com a tua autorização, vou cair agora... | Open Subtitles | - حسنا أنا اعرف انه من غير المحتمل -أبدا أن تفهم كلمة مما أقول ولكن - |