Ele disse que eu podia fumar aqui, desde que fosse tabaco. | Open Subtitles | لقد قال أنه يمكنني التدخين هنا طالما أنه تبغ فقط |
Os pais disseram que eu podia ver o filme, pateta. | Open Subtitles | أبي وأمي قالا أنني أستطيع مشاهدة الفيلم بعد الأكل. |
A tua crença inabalável em que eu podia ser grande... | Open Subtitles | إيمانك الذي لا يتزعزع أن بإمكاني أن أكون عظيم |
Ele acreditava que eu podia fazer de tudo. Fez-me acreditar nisso. | Open Subtitles | لقد صدق أنّ بوسعي فعل أي شيء، جعلني أصدق ذلك |
Bem, acho que eu podia ver-te às terças-feiras depois das aulas. | Open Subtitles | حسناً، أعتقد أنّ بإمكاني أن أراك يوم الثلاثاء، بعد الدروس |
Disseram que eu podia escrever o que iria dizer a seguir, | TED | و قالوا بأنه يمكنني فقط أن اكتب ما سأقوله لاحقاً، |
Como é que ela foi capaz de pensar que eu podia viver sem ela? | Open Subtitles | كيف استطاعت الاعتقاد بأنني أستطيع العيش بدونها ؟ |
Quando viste a machada em frente da casa houve uma parte de ti que pensou que eu podia matar-te com ela? | Open Subtitles | ، عندما رأيت الفأس أمام المنزل ، هل كان هناك إحساسٌ صغير بداخلك يخبرك أنني قد أقتلك بها ؟ |
O patrão achou que eu podia ter alguém, para ajudar com o capim antes de chegar a época das chuvas. | Open Subtitles | يعتقد اللورد أنه يمكنني أستخدام الفتى للمساعدة في الأعشاب قبل مجيء موسم الأمطار |
Parecia que eu podia olhar para trás e dizer: | Open Subtitles | شعرت كما لو أنه يمكنني أن .إنظرللخلفوأقول . |
O meu avô ensinou-me que eu podia escolher ver todos os rostos que encontrasse e pensar neles. | TED | علمني جدي أنني أستطيع اختيار رؤية كل الوجوه التي أُقابلها وأتساءل عنهم. |
Acham que eu podia viver sem um único microchip? | Open Subtitles | أتظنون أنني أستطيع العيش بدون أجهزة إلكترونية |
E na tentativa de me devolver à santidade, a minha mãe contou-me o milagre que eu era, disse que eu podia ser o que quisesse quando crescesse. | TED | و كمحاولة لإعادة تعريف نفسي للقداسة، أخبرتني أمي عن كوني الطفل المعجزة، قائلة أن بإمكاني أن أصبح ما أريد حين أكبر |
Se isso fosse verdade, faria todo o sentido, acha que eu podia dizer-lhe que é verdade? | Open Subtitles | إن كان هذا صحيحاً حقاً، وهذا ممكن منطقياً فهل تعتقدين أن بإمكاني إخبارك بأن هذا صحيح؟ |
E disse que eu podia ficar com ele ou ligar-lhe se o quisesse devolver. | Open Subtitles | قال أنّ بوسعي الاحتفاظ به أو الاتّصال به إنْ أردتُ إعادته. |
Tu disseste que eu podia mudar de ideias. Disseste que se manteria a oferta! | Open Subtitles | قلتَ أنّ بإمكاني تغييرَ رأيي قلتَ أنّ العرضَ سيبقى قائماً |
Achou que eu podia vender uma pedra como aquela nas ruas. | Open Subtitles | أظن بأنه يمكنني أن أبيع مثل هذا الحجر على الشارع |
O médico disse que eu podia trabalhar até ao parto. | Open Subtitles | قال لي الطبيب بأنني أستطيع ذلك بطريقة عملية ريثما أصل إلى المخاض |
Comecei a pensar nele como o irmão que nunca tive. Ele fez-me acreditar que eu podia ter um futuro. | Open Subtitles | بدأت أفكر به كأخي الأكبر الذي لم احظ به وجعلني أصدق أنني قد يكون ليّ مستقبل |
Disse que eu podia ir a Nova Iorque fazer os testes serológicos. | Open Subtitles | حسناً, قال لي أني أستطيع أن أذهب إلى نيويورك لإجراء الفحوصات |
O tipo que estava à porta disse que eu podia fazer uma doação. | Open Subtitles | الرجل الذي على الباب قال أنني يمكن أن أقوم بالتبرع |
E um dia, gente muito importante disse-me que eu podia mudar o mundo. | Open Subtitles | كـ الفاشل و أخبروني أنه بإمكاني تغيير العالم |
Mrs. Blaney disse que eu podia sair. | Open Subtitles | ثم خرجت مسز بلان و أخبرتنى أنه يمكننى الإنصراف |
Disse-me que eu podia curar os problemas deste mundo. | Open Subtitles | أخبرني أنّي أستطيع علاج مشاكل هذا العالم. |
Ainda poucos dias antes da morte dele sentia forte e poderosamente, podem mesmo dizer, irracionalmente, que eu podia impedi-lo de morrer um dia. | TED | لأحسست وحتى ايام قبل وفاة بقوة ويمكنكم ان تقولوا من غير منطق انني استطيع ان احفظه من الموت للأبد |
Disse que eu podia ir-me se lhe desse o que queria. | Open Subtitles | لقد قلت بأني أستطيع المشي قدما إن أعطيتك ما تريد |