Lá por ser bonita não implica que eu queira ter sexo com ela. | Open Subtitles | فقط لأنها جميلة لايعني أنني أريد ممارسة الجنس معها |
Mas isso não quer dizer que eu queira que vocês fiquem com eles. | Open Subtitles | لكن هذا لا يعني أنني أريد أن أعطيكم إياها |
Por mais que eu queira ajudar-te... não posso arranjar tanto dinheiro agora. | Open Subtitles | بقدر ما أرغب في ضيافتك لا أستطيع تقديم هذا المبلغ حالياً |
Por mais que eu queira esquecer, tem esses pequenos detalhes que me lembro. | Open Subtitles | بقدر ما أرغب في أن أنسى هنالك أمور صغيرة أذكرها |
Por muito que eu queira ajudá-lo, temo não poder fazer nada. | Open Subtitles | بقدر ما أريد أن تساعدك، أخشى عدم القدرة على القيام بأي شيء. |
Por mais que eu queira ter-te nos meus braços, há uma coisa que tenho que te pedir primeiro. | Open Subtitles | بقدر ما أريد أن آحضنكِ بين ذراعي، هناك شئ سأطلبة منكِ أولاً |
É verdade, mas não quer dizer que eu queira mudar-me. | Open Subtitles | اجل ، لكن هذا لا يعني انني اريد الإنتقال |
Digamos que eu queira ir à Bonanza? | Open Subtitles | ( لنقل انني اريد ان آخذ ارض في ( بونانزا |
Porque te surpreendes que eu queira trabalhar e criar o meu filho? | Open Subtitles | ... لماذا تراها صدمة اني أريد العمل وتربية طفلي؟ |
Podes aceitar que eu queira guardar coisas só para mim? | Open Subtitles | هل يمكن للجميع أن يتقبل أنني أريد الأحتفاظ ببعض الأمور لنفسي ؟ |
Por muito que eu queira, posso esperar. | Open Subtitles | رغم أنني أريد هذا أستطيع أن أنتظر |
- Não é que eu queira... | Open Subtitles | ليس الأمر أنني أريد أن أرحل |
- Mas digamos que eu queira matar um vampiro. | Open Subtitles | -عادل كفاية - لكن فلنقل ... أنني أريد قتل مصاص دماء |
Por mais que eu queira, não posso mais viver no teu livro. | Open Subtitles | فبقدر ما أرغب في البقاء معك، إلا أنّ عدم مقدرتي يمنعني من ذلك |
Por mais que eu queira ficar e conversar. | Open Subtitles | وبقدر ما أرغب بالبقاء والدردشة |
Vanessa Buckley, não é que eu queira fazer negócio com a ex do teu marido. | Open Subtitles | (فينسا باكلي)، إنه ليس مثل ما أريد أن أقوم بعمل مع زوجك السابق. |
Por muito que eu queira que ele seja sempre assim, por enquanto, os únicos lobos para ele devem ser os de contos de fadas. | Open Subtitles | "بقدر ما أريد أن يظلّ (هارِسن) على حاله هذه إلى الأبد..." "من الآن فصاعدًا، يجب أن تكون الذئاب الوحيدة في حياته هي ذئاب القصص الخرافيّة" |
Não creio que eu queira isso? | Open Subtitles | الا تعتقد انني اريد ذلك؟ |
Não achas... de facto que eu queira ser o Alfa de novo, achas? | Open Subtitles | أنت لست... . تظن حقاً اني أريد أن اكون الآلفا مجدداً ، أليس كذلك ؟ |