ويكيبيديا

    "que eu queira" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • أنني أريد
        
    • ما أرغب
        
    • ما أريد أن
        
    • انني اريد
        
    • اني أريد
        
    Lá por ser bonita não implica que eu queira ter sexo com ela. Open Subtitles فقط لأنها جميلة لايعني أنني أريد ممارسة الجنس معها
    Mas isso não quer dizer que eu queira que vocês fiquem com eles. Open Subtitles لكن هذا لا يعني أنني أريد أن أعطيكم إياها
    Por mais que eu queira ajudar-te... não posso arranjar tanto dinheiro agora. Open Subtitles بقدر ما أرغب في ضيافتك لا أستطيع تقديم هذا المبلغ حالياً
    Por mais que eu queira esquecer, tem esses pequenos detalhes que me lembro. Open Subtitles بقدر ما أرغب في أن أنسى هنالك أمور صغيرة أذكرها
    Por muito que eu queira ajudá-lo, temo não poder fazer nada. Open Subtitles بقدر ما أريد أن تساعدك، أخشى عدم القدرة على القيام بأي شيء.
    Por mais que eu queira ter-te nos meus braços, há uma coisa que tenho que te pedir primeiro. Open Subtitles بقدر ما أريد أن آحضنكِ بين ذراعي، هناك شئ سأطلبة منكِ أولاً
    É verdade, mas não quer dizer que eu queira mudar-me. Open Subtitles اجل ، لكن هذا لا يعني انني اريد الإنتقال
    Digamos que eu queira ir à Bonanza? Open Subtitles ( لنقل انني اريد ان آخذ ارض في ( بونانزا
    Porque te surpreendes que eu queira trabalhar e criar o meu filho? Open Subtitles ... لماذا تراها صدمة اني أريد العمل وتربية طفلي؟
    Podes aceitar que eu queira guardar coisas só para mim? Open Subtitles هل يمكن للجميع أن يتقبل أنني أريد الأحتفاظ ببعض الأمور لنفسي ؟
    Por muito que eu queira, posso esperar. Open Subtitles رغم أنني أريد هذا أستطيع أن أنتظر
    - Não é que eu queira... Open Subtitles ليس الأمر أنني أريد أن أرحل
    - Mas digamos que eu queira matar um vampiro. Open Subtitles -عادل كفاية - لكن فلنقل ... أنني أريد قتل مصاص دماء
    Por mais que eu queira, não posso mais viver no teu livro. Open Subtitles فبقدر ما أرغب في البقاء معك، إلا أنّ عدم مقدرتي يمنعني من ذلك
    Por mais que eu queira ficar e conversar. Open Subtitles وبقدر ما أرغب بالبقاء والدردشة
    Vanessa Buckley, não é que eu queira fazer negócio com a ex do teu marido. Open Subtitles (فينسا باكلي)، إنه ليس مثل ما أريد أن أقوم بعمل مع زوجك السابق.
    Por muito que eu queira que ele seja sempre assim, por enquanto, os únicos lobos para ele devem ser os de contos de fadas. Open Subtitles "بقدر ما أريد أن يظلّ (هارِسن) على حاله هذه إلى الأبد..." "من الآن فصاعدًا، يجب أن تكون الذئاب الوحيدة في حياته هي ذئاب القصص الخرافيّة"
    Não creio que eu queira isso? Open Subtitles الا تعتقد انني اريد ذلك؟
    Não achas... de facto que eu queira ser o Alfa de novo, achas? Open Subtitles أنت لست... . تظن حقاً اني أريد أن اكون الآلفا مجدداً ، أليس كذلك ؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد