ويكيبيديا

    "que evoluiu" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • والذي تطور
        
    • تطورت
        
    É um sistema integrado que evoluiu apesar de todo o planeamento e por aí fora. TED إنه نظام متكامل والذي تطور رغماً عن كل التخطيطات وهلم جرا
    Mostrem-me um sistema complexo que funcione, e eu mostrar-vos-ei um sistema que evoluiu através de tentativa e erro. TED الآن أروني اي نظام معقد ناجح لايمكن حله .. سوف اريكم النظام الاكثر تعقيداً والذي تطور بأسلوب حل " التجربة والخطأ "
    Contém um veneno que evoluiu para impedir os insetos de a comerem, mas as monarcas desenvolveram um tipo diferente de relação, uma estratégia diferente com a asclépia. TED يوجد بها سم والذي تطور لردع الحشرات الأخرى من أكلها، لكن طورت فراشات الملك نوعاً آخراً من العلاقة، استراتيجية أخرى مع الحشيشة اللبنية.
    A coisa fascinante é que essa forma de escrever parece ter-se estabilizado desde que evoluiu há 2500 milhões de anos. TED والمدهش في ذلك أن طريقة الكتابة تلك بدا أنها استمرت على ذلك النحو منذ أن تطورت قبل ملياري سنة ونصف.
    Constou-me que evoluiu bastante, de há dois anos para cá. Open Subtitles حسنا، لقد سمعت بانها تطورت بشكل ملحوظ في السنة او السنتان الاخيرتان.
    A sua ressurreição só resultará na destruição de uma espécie... que evoluiu das sementes da sua própria grandeza. Open Subtitles الانبعاث سيؤدي فقط إلى في تدمير كل الأنواع والتي تطورت من بذور الخاصة بك والعظمة
    Qual das seguintes acções políticas violou o princípio dos inalienáveis direitos de liberdade que evoluiu a partir do trecho acima da Declaração da Independência? Open Subtitles أي الأفعال السياسية الآتية ينتهك مبدأ الحقوق الحرية القابلة للتصرف التي تطورت من مقتطفات
    Não é ideal que o olho humano tenha um ponto cego. no sítio onde o nervo ótico sai da retina mas foi assim que evoluiu. a partir duma simples célula fotorrecetora. TED ليس مثاليا أن تتوفر العين البشرية على نقطة عمياء حيث يلتقي العصب البصري مع الشبكية، لكنها تطورت كذلك، بدء من خلية بسيطة مستقبلة للضوء.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد