Vão ao arquivo buscar os ficheiros de que falámos. | Open Subtitles | اذهبا إلى المخزن وأحضرا الملفات التي تحدثنا عنها |
Foi a última vez que falámos da morte do meu irmão. | Open Subtitles | وكانت هذه آخر مرة تحدثنا فيها عن موت أخي |
Não me lembro exactamente do porquê da conversa ter continuado além disso, mas acho que falámos 10 minutos dessa primeira vez. | Open Subtitles | أنا لا أتذكر بالضبط لماذا المحادثة استمرار الماضي هذه النقطة، ولكن أعتقد أننا تحدثنا عشر دقائق أن المرة الأولى. |
O que foi isso? Não foi isso que falámos na semana passada. | Open Subtitles | أعني, ماذا كان ذلك, هذا ليس ما تحدثنا عنه الأسبوع الماضي. |
Engraçado, da última vez que falámos, pensava que tinha sido bastante claro. | Open Subtitles | مضحكة , أخر مرة تكلمنا فيها , أظن أنني كنت واضحا |
Pensou sobre o que falámos na semana passada? | Open Subtitles | فعلتم أي تفكير حول ما ناقشناه الاسبوع الماضي؟ |
Negócios. As coisas evoluíram bastante desde que falámos a última vez. | Open Subtitles | العمل تطور كثيراً منذ أن تحدثنا لآخر مرة ، حسناً ؟ |
Seguiram-me do seu apartamento, na noite em que falámos. | Open Subtitles | لقد لوحقت من شقتك بالليلة التي تحدثنا بها. |
Reuniram-se e acordaram numa ação comum. Montaram um centro de operações de emergência conjunto em Conacri para trabalharem em conjunto para acabar com a doença e fazerem-na parar, para implementarem as estratégias de que falámos. | TED | و اجتمعوا معاً حينها و اتفقوا على مبادرة مشتركة و وضعوا مركز عمليات مشترك للطوارئ في كوناكري في محاولةٍ للعمل معاً على إيقاف هذا المرض و إنهائه, لينفذوا الاستراتيجيات التي تحدثنا عنها. |
Temos de ter o cuidado de usar essa dádiva sabiamente e evitar alguns dos cenários de que falámos. | TED | بحكمة، وأن نتفادى بعض المواقف التي تحدثنا عنها. |
Dificilmente, esta é a viagem de barco de que falámos. | Open Subtitles | بالكاد تكون هذه رحلة القارب التي تحدثنا عنها |
Não se preocupou com regras da última vez que falámos. | Open Subtitles | لم تكن قلقاً من أي نظام في آخر مرة تحدثنا فيها |
E numa das vezes em que falámos ela pareceu-me distante. | Open Subtitles | والمرة التي تحدثنا فيها بدى صوتها كأنها منزعجة |
Eu sei que falámos imenso sobre o assunto. | Open Subtitles | لا , أنظر , أنا أعلم أننا تحدثنا كثيراً في هذا الموضوع |
Sei que falámos de sair do hospital de malucos e mostrei-lhe a minha cafeteira. | Open Subtitles | حسناً، أعلم أننا تحدثنا عن إخراجي من مستشفى المجانين وأني أريتكَ حامل الأوعية الذي صنعت |
Sinto-me bem em relação à nossa conversa desta manhã, e estou ansioso por ouvir o que pensas sobre o que falámos. | Open Subtitles | أشعرُ بإرتياح حيال محادثتنا بهذا الصباح أنا متلهفٌ جداً لسماع ما بي خُلدكِ بشأن ما تحدثنا عنه |
Aquilo de que falámos, encontrar a caixa negra seguinte e o guardião que a protege. | Open Subtitles | ما تحدثنا عنه مسبقاً، ايجاد الصندوق الأسود التالي، والحارس الذي يحميّه |
Percebi pela voz dele da última vez que falámos, mas não chegou a contar-me. | Open Subtitles | أستطيع معرفة ذلك من صوته آخر مرة تكلمنا فيها لكنه لم يفعل ذلك |
E certifica-te de que ele sabe que é sobre o que falámos ontem à noite. | Open Subtitles | تأكد من اخباره بذلك انها حول ما ناقشناه الليلة الماضية |
Sinto-me honrado, mas desde a última vez que falámos, mudei a minha área de especialização. | Open Subtitles | كما أنني أشعر بالإطراء لسماع ذلك الا أنه ومنذ أن تحدثنا آخر مرة |
Da última vez que falámos, disseste-me que tinhas sido transferido para a Florida. | Open Subtitles | أتعلم , في آخر مرة تحدثنا بها قلت لي أنك ستنتقل إلى فلوريدا |
Com certeza, as tecnologias de que falámos aqui nesta última semana, talvez possam ajudar África a crescer ainda mais depressa, | TED | بالطبع، التقنيات التي نتحدث عنها هنا في هذا الأسبوع الأخير، بالطبع البعض منها بإمكانه مساعدة أفريقيا على النمو أسرع ؟ |
Você não pode falar com o Shiv. Ele vai perceber que falámos e que estamos juntos! | Open Subtitles | لا, لايمكنك التحدث معه, سيعلم اننا تحدثنا سوياً واننا نعمل معاً |
Em relação àquele sonho de dia de que falámos... | Open Subtitles | إذاً, بشأن ذلك الشيئ الثمين الذي تحدثنا عنه، |
Eu ainda nem estou grávida à quatro meses, e é só sobre isso que falámos. | Open Subtitles | انا حتى لم اكمل الشعر الرابع من الحمل وهذا كل ما نتحدث عنه. |
Foi isso que falámos. | Open Subtitles | ذلك ماتحدثنا بشأنه. |
Não, isso não é aquilo de que falámos. Bem, isto é... Era simples como o caralho. | Open Subtitles | كلا, ليس هذا ما تحدّثنا عنه الأمر بغاية البساطة |
Que é exactamente a razão pela qual eu tenho de reportar á nossa Raínha que falámos. | Open Subtitles | و لهذا بالضبط عليّ إعلامُ ملكتي أنّنا تحدّثنا. |