Encontrei os pedaços de osso que faltam no estacionamento. | Open Subtitles | لقد وجدتُ القطعة المفقودة من الجمجمة بموقف السيارات. |
Também sei onde vive a Amelia Earheart e tenho os 18 minutos que faltam às cassetes do Watergate. | Open Subtitles | وأخفيتها عنك وأعلم أيضاً أين تعيش إيميليا إيرهارت ولدي ولدي الـ 18 دقيقة المفقودة من ووترقيت |
Eis os elos que faltam nesta simples cadeia: | Open Subtitles | هنا الحلقات المفقودة :في السلسلة البسيطة جداً |
E não é tudo. Há mais uma dúzia de casos em que faltam previsões. | Open Subtitles | ذلك ليس كلّ شيء, لقد جلست هناك فترة طويلة هناك العديد من الرؤى الناقصة في قضايا أخرى |
Estas são as páginas que faltam do albúm que tu tens como prova. | Open Subtitles | هذه الصفحات الناقصة من الكتاب الذي لديكِ كدليل |
OS 18 minutos que faltam DAS GRAVAÇÕES DE WATERGATE | Open Subtitles | موقع جثة جيمى هوفا الدقائق الثمانى عشر المفقودة من أشرطة واترجيت |
O computador interpreta os espaços entre os intervalos brancos e escuros e preenche os espaços que faltam. | Open Subtitles | بواسطة استقطاب الصورة يمكن للحاسوب أن يترجم الفراغات و الفجوات المعتمة و أن يملأ الأجزاء المفقودة |
O bolor preencheu as partes que faltam ao crânio. | Open Subtitles | لقد ملأ الطمي الأقسام المفقودة من الجمجمة |
Patrão, já perguntei aos rapazes, ninguém sabe nada dos quilos que faltam. | Open Subtitles | ،تكلمت مع الرجال يا زعيم نجهل مكان الكيلوغرامات المفقودة |
...os animais que faltam. Quando os apanhar todos, | Open Subtitles | بالنسبة للحيوانات المفقودة عندما أتمكن منهم |
Ponha todas as garrafas que faltam na minha conta... e da próxima vez que vir o duende, falamos com a Aspen. | Open Subtitles | سنضع ثمن جميع الزجاجات المفقودة على حسابي |
Se juntarem as partes que faltam das vítimas até agora, poderia montar quase um corpo inteiro. | Open Subtitles | إن أخذت القطع المفقودة من من جميع الضحايا حتى الآن تستطيع أن تجمع تقريبا جسما كاملا |
Estou a juntar câmaras de rua para preencher os bocados que faltam. | Open Subtitles | أنا أجمع صور كاميرات المرور أحاول أن أمليء القطع المفقودة |
São só alguns detalhes que faltam quando se trata de habilidades sociais. | Open Subtitles | نعم. إنها فقط هذه الأمور البسيطة المفقودة حين يأتي الأمر للزخارف الاجتماعية |
Isso explicaria porque é que a junção de todas as partes que faltam forma um corpo feminino totalmente novo. | Open Subtitles | سيفسر ذلك سبب جمع جميع أجزاء الجسد المفقودة والتي شكلت بنية أنثوية جديدة بالكامل |
Mas não podemos ter a certeza até recuperarmos os ossos que faltam da mandíbula. | Open Subtitles | لكننا لن نكون على يقين حتى نستعيد القطع المفقودة للفك السفلي |
- Maravilha. Então, porque não me dás as páginas que faltam e desapareces? | Open Subtitles | عظيم، فلم لا تعطيني تلك الصفحات الناقصة وتختفين؟ |
Pessoas como eu podem ajudá-la a encontrar as peças que faltam e colocá-las juntas novamente. | Open Subtitles | أشخاص مثلي يمكنهم مساعدتك على أن تجدي القطع الناقصة في الصورة و تجمعيهم سوياً |