E propus-me descobrir o que é que faz com que algumas pessoas sejam mais resistentes que outras pessoas. | TED | و قررت أن أجد السبب الذي يجعل بعض الناس أكثر مرونة من الآخرين. |
Comam tanto quanto queiram e depois descubram o que é que faz com que o corpo se sinta bem. | TED | اعطي نفسك إذن لتناول الطعام قدر ما تريد، ومن ثم ,العمل على معرفة ما الذي يجعل جسمك يمر بشعور جيد. |
Elas reforçam o reflexo de fuga que faz com que a mosca salte para o ar e voe quando movem a mão. | TED | لقد تدربت على الهرب من الانعكاس ما يجعل الذبابة تطير في الهواء وتطير بعيداً عندما تحرك يدك لتضرب الذبابة . |
O capital social é o que faz com que as empresas façam a diferença, e o capital social é o que fortalece as empresas. | TED | رأس المال الإجتماعي هو ما يعطي الشركات قوة دافعة، و رأس المال الإجتماعي هو ما يجعل الشركات متينة. |
"Esta é a grandeza que almejamos, a grandeza que faz com que todo o resto... se desvaneça." | Open Subtitles | , انه الثمالة التي نبحث عنها . . الثمالة التي تجعل كل شئ آخر يختفي |
Isto não é inevitável mas, para o ultrapassar, é preciso perceber o que faz com que o sucesso a longo prazo seja possível. | TED | هذا ليس أمرًا حتميًا، ولكن تخطيه يتطلب التعمق فى الأسباب التي تجعل النجاح ممكنًا على المدى الطويل. |
Faz-nos pensar no que faz com que um homem tenha sucesso. | Open Subtitles | وهذا يجعلك تتسائل ما الذي يجعل المرء ناجح |
Quem fala e que faz com o telefone do Tony? | Open Subtitles | من هذا, و ماذا تفعل مع هاتف توني؟ |
Então, o que faz com que a repetição seja tão comum na música? | TED | إذا، ما الذي يجعل التكرار سائدا بشكل مميز في الموسيقى؟ |
É a concentração nos anéis que faz com que toda esta coisa funcione. | Open Subtitles | إنه تركيز في الحلقات الذي يجعل الشيء ينجح بأسره. |
É a coisa que faz com que as outras coisas valham a pena comer. | Open Subtitles | إنه الطعام الذي يجعل باقي الأطعمة تستحق الأكل |
Sabes, o que faz com que uma fantasia seja excelente é a possibilidade de se vir a tornar realidade. | Open Subtitles | الأمر الذي يجعل المخيلة رائعة هو أحتمال أنها قد تتحقق |
Sim, o que faz com que os resultados sejam tão imprevisíveis como as substâncias com as quais trabalho. | Open Subtitles | نعم، الذي يجعل النتائج متقلّبة كالمواد التي طبل مني العمل عليها |
Com um pouco de viscose, que faz com que as calças caiam tão bem. | Open Subtitles | مع قليلا من فسكوزي. ذلك سيصدره ما يجعل السراويل ثنى على ما يرام. |
O que faz com que as bandas e a cultura do Metal sejam únicas? | Open Subtitles | ما يجعل باند وثقافة میتالية فريدة من نوعها؟ |
É a combinação dos quatro elementos numa pessoa que faz com que o Avatar seja tão poderoso. | Open Subtitles | المزج بين الأربع عناصر ، هو ما يجعل الآفاتار فائق القوة |
É a atracção gravitacional que faz com que estes objectos orbitem. | TED | انها القوة الجاذبة التي تجعل الأشياء تشكل مدارات. |
Um vírus da selva, que faz com que as raparigas decentes fiquem baralhadas. | Open Subtitles | نعم، أحد تلك الفيروسات المُخيفةِ في الغابة التي تجعل كل الفتيات اللطيفات مشوشات |
É isto que faz com que tudo seja interessante. | Open Subtitles | جيدًا إنها الرميات التي تجعل الحياة ممتعة |
E eu...e eu diria isso mesmo que não estivesses no processo de me salvar a vida neste preciso momento, o que faz com que, já agora, fiques 20% a 25% mais sexy para mim. | Open Subtitles | وكنت لأقول هذا ، حتى لو ما كنت تنقذين حياتي الآن وهذا يجعلك اكثر إثارة بالنسبة لي بمقدرا 20 لا ، 25 بالمئة |
Pois, se calhar disse-te que gostava de mim para não parecer interessada em ti, o que faz com que te interesses mais por ela. | Open Subtitles | نعم، ربما قالت لك إنها تريدني... للتظاهر أنها غير مهتمة بك وهذا يجعلك أكثر اهتماماً بها |
- O que faz com o Axl? | Open Subtitles | ماذا تفعل مع أكسل .. |
Eu... - O que faz com o Bobo Del Rey? | Open Subtitles | ماذا تفعل مع (بوبو ديل ري)؟ |