Dizem que faz parte de um círculo que andava no Afeganistão antes de 11/9. | Open Subtitles | يقولون أنه جزء من دائرة جابت أفغانستان قبل 11 سبتمبر. |
"Um homem consegue tudo quando percebe que faz parte de algo maior." | Open Subtitles | يُمكن للمرء تحقيق أيّ شئ حين يُدرك أنه جزء من كيان أكبر. |
Um homem sábio disse-me uma vez que uma pessoa pode fazer qualquer coisa quando percebe que faz parte de algo maior. | Open Subtitles | رجل حكيم أخبرني ذات مرة أن بإمكان المرء فعل أي شيء حالما يدرك أنه جزء من شيء أعظم |
É óbvio que faz parte de um programa secreto. | Open Subtitles | من الواضح أنك جزء من برنامج الأمن العالي. |
Quer dizer, diz-me que faz parte de uma organizaçao secreta que vai tomar posse do governo. | Open Subtitles | هذا جنون، أنت تخبرني أنك جزء من تنظيم سري الذي سيستولي على السلطة من الحكومة |
Achas que faz parte de um pelotão agora. | Open Subtitles | إنه يعتقد أنه جزء من فصيلة ما , الأن |
O Fury sempre disse que um homem pode alcançar tudo quando percebe que faz parte de algo maior. | Open Subtitles | فوري" كان دائماً يقول" الرجل يستطيع تحقيق أي شيء حينما يدرك أنه جزء من شيء ما أكبر |
O que pensarão as pessoas boas do seu distrito se souberem que faz parte de um grupo separatista branco? | Open Subtitles | ماذا سيظن أبناء مقاطعتك عندما يعلمون أنك جزء من فرقة انفصالية بيضاء ؟ |
Nunca teve aquela sensação de que faz parte de algo maior? | Open Subtitles | أو كان هناك شعور أنك جزء من شي أكبر؟ |
Aqui diz que faz parte de uma força-conjunta dos EUA e da China contra o crime organizado com sede em São Francisco. | Open Subtitles | يقال هنا أنك جزء من فريق عمل مكافحة الجريمة المنظمة الأمريكية-الصينية مقرها في (سان فرانسيسكو) |