ويكيبيديا

    "que foi assassinado" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • الذي قتل
        
    • الذي قُتل
        
    • بأنّه قُتِلَ
        
    • أنه قتل
        
    • أنه قُتل
        
    • قد تم قتله
        
    Ouviste falar do alemão que foi assassinado? Open Subtitles اسمعي هل سمعت بخصوص ذلك الالماني الذي قتل ؟
    Inclusive na tarde em que foi assassinado. Lembra-se sobre o que conversaram? Open Subtitles بما في ذلك بعد ظهر اليوم الذي قتل فيه هل تذكرين ما تحدّثتما عنه؟
    Foi a única chamada que a vítima atendeu, no dia que foi assassinado. Open Subtitles كانت الإتّصال الوحيدة الذي إستجاب إليه الضحيّة في اليوم الذي قتل فيه.
    Mas ele telefonou-te três vezes no dia em que foi assassinado. Open Subtitles لكنّهُ إتّصل بك ثلاث مرّات في اليوم الذي قُتل فيه
    Está a dizer que não foi o Warren que foi assassinado, foi a personagem Cidadão 14. Open Subtitles إذاً انت تقول بأن وارن ليس هو الشخص الذي قُتل إنها شخصيته المواطن 14
    Estou a pensar que foi assassinado no semáforo da décima sétima. Open Subtitles أَعتقدُ بأنّه قُتِلَ في تلك إشارةِ التوقّفِ في 17 شارعِ th.
    E nós queremos exumar Gus Harper, assim poderemos assegurar de que foi assassinado exatamente como o FBI dise que foi assassinado... Open Subtitles لكي نتأكد أنه قتل تماما بالطريقة قالت الإف بي آي أنه قتل بها...
    Há oito meses, o meu marido morreu num acidente de avião e creio que foi assassinado. Open Subtitles قبل 8 شهور قتل زوجي بتحطم طائرة وأعتقد أنه قُتل
    Encontrámos provas que mostram que foi assassinado pela Logan Saint Clair. Open Subtitles لقد وجدنا دليلاً صلباً على أنه قد تم قتله على يد لوجان سانت كلير
    Tu és a pessoa que colocou aquele artigo por baixo da minha porta semanas atrás, sobre o homem dos anos 50 que foi assassinado. Open Subtitles أنتِ الشخص الذي وضع مقالات الصحفأسفلبابيمنذ عدة أسابيع، عن الرجل الذي قتل عام 1950
    Precisava de falar com alguém que tenha visto o seu padrasto no dia que foi assassinado. Open Subtitles أنا في حاجة إلى الكلام مع أي شخص الذي رأى زوج أمك في اليوم الذي قتل فيه
    É ele. Trabalhava no caso do Procurador que foi assassinado. Open Subtitles نعم, كان يعمل في مكتب الادعاء العام لدى النائب العام الذي قتل
    - Sim. Ouviste falar daquele tipo da fraternidade que foi assassinado ontem à noite no parque? Open Subtitles هل رأيت فتى الأخويّة ذاك الذي قتل ليلة البارحة في الحديقة؟
    Isto foi colocado na tarde do dia em que foi assassinado. Open Subtitles تم صبّ هذا عصر اليوم الذي قتل فيه
    Ele era um homem amável e inocente que foi assassinado. Open Subtitles كان لديه المحبة، بريئة الرجل الذي قتل
    O homem com quem eu tinha o bar, o homem que foi assassinado... Open Subtitles الرجل الذي كان شريكي في الحانة.. الرجل الذي قُتل..
    Soubeste sobre o casal que foi assassinado, num Hotel em Alexandria? Open Subtitles هل رأيت القصة المتعلقة بالثنائي الذي قُتل في غرفة فندق في المدينة القديمة الكساندريا؟
    Fazem uma viagem em conjunto: uma peregrinação à Cantuária, para visitar o santuário de S. Tomás Beckett, um arcebispo mártir que foi assassinado na sua própria catedral. TED حيث تجمعهم رحلة: وهي الحج إلى كانتربري لزيارة ضريح القديس توماس بيكيت، وهو رئيس الأساقفة الشهيد الذي قُتل داخل كاتدرائيته.
    O homem que foi assassinado esta noite, Girard Rabelais, era um traficante internacional de armas. Open Subtitles "جيرارد رابيليس" الرجل الذي قُتل الليلة كان تاجر أسلحة دولي
    Quero dizer, o motorista que foi assassinado, era agente de seguros que investigou o incêndio da casa Hale. Open Subtitles أعني سائق الحافلة الذي قُتل لقد كان محقق شركة التأمين "المعين ليحقق في حريق منزل آل "هال
    Diz que foi assassinado. Open Subtitles يَقُولُ بأنّه قُتِلَ.
    Sabes que foi assassinado ontem na Praça Vermelha? Open Subtitles تعرف أنه قتل بالأمس في الساحة الحمراء
    Mas acreditas que foi assassinado. Open Subtitles ولكنك تصدق أنه قُتل
    Temos razões para crer que foi assassinado. Open Subtitles الان لدينا سبب لنعتقد بانه قد تم قتله

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد