Consegues lembrar-te o que foi dito ou quaisquer... comentários que foram feitos, naquele momento? | Open Subtitles | ألك أن تتذكّر ما قيل أو أيّ تعليقات تم ذكرها، في ذلك الوقت بالتحديد؟ |
Não sabemos quanto tem sido usado ou o que foi dito. | Open Subtitles | لذلك لا توجد طريقة لمعرفة، منذ متى وهذا الأمر يُستخدم أو ما قيل فيه |
Se numa semana demonstrares alguma mudança de comportamento, podes esquecer o que foi dito aqui. | Open Subtitles | لديك أسبوعا إبتداءا من الليلة لتتصرفي وبإمكانك نسيان ما قيل هنا |
E quando as ondas baterem, saberemos o que foi dito, mesmo não podendo ouvi-los. | Open Subtitles | وعندما تتطابق الموجات، سنعرف الصوت الذي قيل على الشريط رغم أنّنا لا نستطيع سماعه. |
Não sabemos o que apareceu, não sabemos o que foi dito, não sabemos o que está a ser considerado. | Open Subtitles | نحن لا نعلم من جاء في الجلسة، و لا نعلم ماذا قيل أو أعتبر هُناك. |
O que foi dito em público deve ser renegado publicamente. | Open Subtitles | بالضبط ما قيل في العلانية يجب ان ينكر في العلانية |
Lembrem-se que o documento que assinaram proíbe que comentem o que foi dito aqui. Nada foi dito aqui. | Open Subtitles | ضعا في إعتباركما أنّ التنازلات التي وقعتما عليها تمنعكما من مُناقشة ما قيل هُنا. |
Depois de tudo o que foi dito e feito, só um banqueiro foi preso. | Open Subtitles | وبعد كل ما قيل و تم فقط مصرفي واحد ذهب الى السجن |
Pode dar-lhe paz de espírito saber que parte do que foi dito sobre o Jerry é mentira. | Open Subtitles | ربما يساعدك على الراحة معرفة أن بعض ما قيل عنه غير صحيح |
Para que conste, tudo o que foi dito nos últimos dois minutos é 100 por cento loucura. | Open Subtitles | للعلم، كل ما قيل في الدقيقتين الماضيتين، جنوني تماماً. |
Sim, por isso não posso dizer o que foi dito, mas depois de muitas conversas com a companhia telefónica, posso dizer que o número privado era de um telefone fixo pertencente à... | Open Subtitles | نعم، لذلك لا أستطيع أن أقول لكم ما قيل ولكن بعد عدة أتصالات مع شركة الهاتف |
Agora eles podem desconfiar que você estava entendendo tudo o que foi dito. | Open Subtitles | الآن سيشكون أنك فهمت كل ما قيل |
Estamos a fazer o que foi dito a nossa vida inteira. | Open Subtitles | كنا نفعل ما قيل لنا حياتنا كلها. |
Quanto a isso, Lady Grantham, é sempre bom esquecer o que foi dito durante a espera e limitarmo-nos a apreciar o resultado. | Open Subtitles | أما بشأن ذلك، ليدي "غرانثام"، إنها دائماً فكرة جيدة أن ننسى معظم ما قيل أثناء فترة الإنتظار وبكل بساطة نستمتعُ بالنتيجة |
Há algo que foi dito antes que está a deixar-me confuso. | Open Subtitles | هنا شيء ما قيل بوقت مبكر اليوم أقلقني. |
Registou o que foi dito na conversa, registou a condutividade da pele, as suas expressões faciais, o ritmo cardíaco, a tensão arterial, basicamente tudo, exceto se a mulher estava ou não sempre certa, o que, incidentalmente, é a verdade. | TED | فقام بتسجيل ما قيل في المحادثة، وقام بتسجيل موصلية الجلد، وسجّل تعابير الوجه ودقات القلب ومستوى ضغط الدم، كل شيء أساسا، ما عدا ما إذا كانت الزوجة في الواقع محقة على الدوام، والذي يصادف أنه صحيح بالكامل. |
Escutei tudo o que foi dito. | Open Subtitles | لقد استمعت الى كل ما قيل |
Pareceu-me da última vez. Sei o que foi dito na altura e Mr. | Open Subtitles | أعلم ما الذي قيل في ذلك الوقت والسيد (براينت) متأسف لذلك الآن |
Não importa porque brigaram ou o que foi dito. | Open Subtitles | لا يهم عن ماذا كنا النزاع ؟ او ماذا قيل ؟ |
Sabemos o que foi dito por um relatório detalhado que Veesenmayer enviou no dia seguinte para Berlim. | Open Subtitles | نعرف ماذا قيل من تقرير مفصّل أرسله "فيزنماير" فى اليوم التالي إلى "برلين" |