A verdade é que há muitos recursos por aí que ajudam as pessoas a adquirir a capacidade de cuidar de si mesmas. | TED | الحقيقة هي، أن هناك الكثير من الموارد هناك التي تساعد الناس على اكتساب ما يسمى بمهارات الإدارة الذاتية. |
Todos concordamos que há muitos excelentes avançados negros. | Open Subtitles | يمكننا أن نقول أن هناك الكثير من لاعبون خلف الوسط السود الممتازون. |
Mas posso dizer que há muitos namorados e maridos que não acham que seja traição. | Open Subtitles | لكن يمكن أن أخبرك أن هناك الكثير من الأزواج والأصدقاء في الخارج الذين لا يأرشفون ذلك تحت الخيانة |
O que me intriga é que há muitos demónios que imitam a forma de uma pessoa, mas acho que é mais do que isso. | Open Subtitles | ما يراوغني هو أن هناك العديد من الشياطين لديهم القدرة على محاكاة شكل بسيط، لكن هذا يبدو وكأنه أكثر من ذلك |
Senhor, ajuda-me a recordar que há muitos caminhos e só uma verdade. | Open Subtitles | سيدى، ساعدني لأتذكر أن هناك العديد من الطرق وحقيقة واحدة. |
Isso não é verdade. De certeza que há muitos homens que se preocupam contigo. | Open Subtitles | هذا ليس صحيحاً، أنا متأكد أن هناك الكثير من الرجال أعجبوا بكِ |
Perguntei-lhe, ficou confuso, disse que há muitos detalhes. | Open Subtitles | لقد سألته,اهتاج غضبا وقال أن هناك الكثير من التفاصيل |
Sei que há muitos cépticos, mas eu não sou um deles. | Open Subtitles | أنا أعرف ما يجري في أركاديا. أعرف أن هناك الكثير من الكفار، ولكن أنا لست واحدا منهم. |
Eu sei que há muitos homens sem trabalho. | Open Subtitles | امم. إنّي أعلم أن هناك الكثير من الرجال من دون عمل. |
E se há uma coisa que sei sobre esta cidade é que há muitos lugares para se esconder. | Open Subtitles | واذا كان هناك شيئاً أعلمه عن هذه المدينة, فهو أن هناك الكثير من الأماكن للاختباء. |
Eu sei que há muitos boatos a circular pelo nosso bloco. | Open Subtitles | الآن، وأنا أعلم أن هناك الكثير من الشائعات تدور كتلة لدينا. |
Enquanto francês, devo dizer que há muitos intelectuais franceses que consideram que o tema da felicidade é absolutamente desinteressante. | TED | كوني فرنسيّاً ، يجب أن أقول أن هناك الكثير من مفكري فرنسا يعتقدون أن السعادة ليست من المواضيع المثيرة . |
- Acho que há muitos mortos. | Open Subtitles | هل أنت متأكد؟ -أعتقد أن هناك الكثير من القتلى |
- Acha que há muitos empregos? | Open Subtitles | هل تظن أن هناك الكثير من الوظائف هنا؟ |
E, como nós gostamos de dizer — e sei que há muitos americanos aqui na assistência — se os americanos querem viver o sonho americano, deviam ir para a Dinamarca. | TED | وكما نود أن نقول -- وأعلم أن هناك الكثير من الأمريكيين هنا بين الحضور -- لو أراد الأمريكيين أن يعيشوا الحلم الامريكي .. فعليهم بالذهاب الى الدنمارك . |
Eu sei que há muitos problemas graves no mundo. | Open Subtitles | أعرف تماماً أن هناك العديد من المشاكل الهامة في العالم |
Sei que não acabou e sei que há muitos homens maus por aí. | Open Subtitles | أجل، أعرف أن الأمر لم ينتهِ وأعرف أن هناك العديد من الأشرار ما زالوا طلقاء |
Sabemos que há muitos guardas no local. | Open Subtitles | ونحن نعرف أن هناك العديد من الحراس في متناول اليد. |
Sabemos que há muitos revolucionários... | Open Subtitles | ...ما نعرفه أن هناك العديد من الثوار |