ويكيبيديا

    "que há muitos" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • أن هناك الكثير من
        
    • أن هناك العديد من
        
    A verdade é que há muitos recursos por aí que ajudam as pessoas a adquirir a capacidade de cuidar de si mesmas. TED الحقيقة هي، أن هناك الكثير من الموارد هناك التي تساعد الناس على اكتساب ما يسمى بمهارات الإدارة الذاتية.
    Todos concordamos que há muitos excelentes avançados negros. Open Subtitles يمكننا أن نقول أن هناك الكثير من لاعبون خلف الوسط السود الممتازون.
    Mas posso dizer que há muitos namorados e maridos que não acham que seja traição. Open Subtitles لكن يمكن أن أخبرك أن هناك الكثير من الأزواج والأصدقاء في الخارج الذين لا يأرشفون ذلك تحت الخيانة
    O que me intriga é que há muitos demónios que imitam a forma de uma pessoa, mas acho que é mais do que isso. Open Subtitles ما يراوغني هو أن هناك العديد من الشياطين لديهم القدرة على محاكاة شكل بسيط، لكن هذا يبدو وكأنه أكثر من ذلك
    Senhor, ajuda-me a recordar que há muitos caminhos e só uma verdade. Open Subtitles سيدى، ساعدني لأتذكر أن هناك العديد من الطرق وحقيقة واحدة.
    Isso não é verdade. De certeza que há muitos homens que se preocupam contigo. Open Subtitles هذا ليس صحيحاً، أنا متأكد أن هناك الكثير من الرجال أعجبوا بكِ
    Perguntei-lhe, ficou confuso, disse que há muitos detalhes. Open Subtitles لقد سألته,اهتاج غضبا وقال أن هناك الكثير من التفاصيل
    Sei que há muitos cépticos, mas eu não sou um deles. Open Subtitles أنا أعرف ما يجري في أركاديا. أعرف أن هناك الكثير من الكفار، ولكن أنا لست واحدا منهم.
    Eu sei que há muitos homens sem trabalho. Open Subtitles امم. إنّي أعلم أن هناك الكثير من الرجال من دون عمل.
    E se há uma coisa que sei sobre esta cidade é que há muitos lugares para se esconder. Open Subtitles واذا كان هناك شيئاً أعلمه عن هذه المدينة, فهو أن هناك الكثير من الأماكن للاختباء.
    Eu sei que há muitos boatos a circular pelo nosso bloco. Open Subtitles الآن، وأنا أعلم أن هناك الكثير من الشائعات تدور كتلة لدينا.
    Enquanto francês, devo dizer que há muitos intelectuais franceses que consideram que o tema da felicidade é absolutamente desinteressante. TED كوني فرنسيّاً ، يجب أن أقول أن هناك الكثير من مفكري فرنسا يعتقدون أن السعادة ليست من المواضيع المثيرة .
    - Acho que há muitos mortos. Open Subtitles هل أنت متأكد؟ -أعتقد أن هناك الكثير من القتلى
    - Acha que há muitos empregos? Open Subtitles هل تظن أن هناك الكثير من الوظائف هنا؟
    E, como nós gostamos de dizer — e sei que há muitos americanos aqui na assistência — se os americanos querem viver o sonho americano, deviam ir para a Dinamarca. TED وكما نود أن نقول -- وأعلم أن هناك الكثير من الأمريكيين هنا بين الحضور -- لو أراد الأمريكيين أن يعيشوا الحلم الامريكي .. فعليهم بالذهاب الى الدنمارك .
    Eu sei que há muitos problemas graves no mundo. Open Subtitles أعرف تماماً أن هناك العديد من المشاكل الهامة في العالم
    Sei que não acabou e sei que há muitos homens maus por aí. Open Subtitles أجل، أعرف أن الأمر لم ينتهِ وأعرف أن هناك العديد من الأشرار ما زالوا طلقاء
    Sabemos que há muitos guardas no local. Open Subtitles ونحن نعرف أن هناك العديد من الحراس في متناول اليد.
    Sabemos que há muitos revolucionários... Open Subtitles ...ما نعرفه أن هناك العديد من الثوار

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد