ويكيبيديا

    "que haveria" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • بأنه ستكون هناك
        
    • انه سيكون هناك
        
    • أنه سيكون هناك
        
    • بأنه سيكون هناك
        
    • بأنه سيوجد
        
    • أنه ستكون
        
    • لماذا ينبغي
        
    • وليش حتّى
        
    Ele disse que haveria outro carro para nos assaltar. Open Subtitles لقد كان بأنه ستكون هناك سيارة أخرى لتقلنا
    Deverias saber que haveria consequências Open Subtitles لابد وأنك كنت تعلم بأنه ستكون هناك عواقب
    Eu sabia vagamente que aquela seria a última das missões lunares, mas tinha a certeza absoluta de que haveria colónias em Marte durante a minha vida. TED كنت اعرف بشكل غامض أن هذا كان ليكون الاخير من بعثات القمر، لكنني كنت واثق تماما انه سيكون هناك مستعمرات مريخ في حياتي.
    Naquela altura, não sabia que haveria apenas uma oportunidade para apagar aquelas palavras. Open Subtitles في تلك الفترة .. لم اعرف انه سيكون هناك فرصة أخرى لمسح هذه الكلمات
    Sempre soubemos que haveria alguma coisa de que não gostarias em nós. Open Subtitles حسنا، كنّا نعرف دائمًا أنه سيكون هناك أمر لا يعجبك فينا.
    Ela sabia que haveria vítimas, vítimas que ele poderia facilmente ter salvado. Open Subtitles علمت بأنه سيكون هناك ضحايا ضحايا كان بإمكانه إنقاذهم بسهولة
    "e tornei clara a minha ideia "que haveria dois tipos de homens Open Subtitles لقد وضحت موقفي بأنه سيوجد نوعين من الرجال
    Achas que haveria algum problema se ele passasse a noite comigo? Open Subtitles هل تظن أنه ستكون هناك مشكلة أن يقضي الليلة معي؟
    Por que haveria um ser humano ficar preso a outro por causa de um acidente de nascimento? Open Subtitles لماذا ينبغي للمرء أن يملك إنساناً آخر بسبب حادثة ولادة؟
    Deverias saber que haveria consequências Open Subtitles لابد وأنك كنت تعلم بأنه ستكون هناك عواقب
    - Achei que haveria uma fotografia. Open Subtitles خلتُ بأنه ستكون هناك صورة تثبت ذلك
    Disse-te que haveria problemas. Open Subtitles أخبرتكم بأنه ستكون هناك مشاكل
    - Achei que haveria uma fotografia. Open Subtitles - خلتُ بأنه ستكون هناك صورة تثبت ذلك -
    Olá. Porque pensei que haveria homens disponíveis neste casamento? Open Subtitles رباه , لماذا ظننت انه سيكون هناك رجال متاحين في هذا الزفاف؟
    Ao dar-nos conta de que haveria uma luta por cada centímetro de terra, sabíamos que havia que povoar os postos avançados para alargar a área. Open Subtitles بعد ادرا انه سيكون هناك العنف بكل شبر من المكان ادركنا ان علينا الاستيطان بعيدا
    E disseram a alguns membros que haveria Lei Marcial na América, se votasse-mos "NÃO". Open Subtitles قيل لبعض المنضمين انه سيكون هناك كارثة ان رفضنا الانتخاب
    Disseram-nos que haveria quatro vítimas e temos quatro vítimas. Open Subtitles قلت انه سيكون هناك اربعة ضحايا , وتلك اربعة ضحايا
    Não, eu sabia que haveria mais trabalho a fazer. TED لا، لقد كنت أعلم أنه سيكون هناك المزيد من العمل.
    Mas pairava a ideia terrível de que haveria gás venenoso, bombardeamentos horríveis, mortes, e que as crianças ficariam mutiladas. Open Subtitles أنه سيكون هناك قصف بالغازات السامه أنه سيكون هناك غارات عنيفه و الموت , و سيكون الأطفال معرضين لخطر الأصابه
    Estás zangada com ele, porque ele sempre te prometeu que haveria mais tempo. Open Subtitles 01,233 لأنه دائماً كان يعدكِ بأنه سيكون هناك المزيد من الوقت إنها ليست غلطته
    - Ouve... - Sabíamos que haveria consequências. Open Subtitles -كنا نعلم بأنه سيوجد تبعات
    Sei que disseste que haveria consequências...mas caralho. Open Subtitles أعرف أنك قلت أنه ستكون هناك عواقب، لكن تباً
    Tu é que me deves um carro. Por que haveria de roubar um para ti? Queres correr para mim? Open Subtitles أنت مدين لي بسيارة ، لماذا ينبغي علي أن أسرق واحدة لك ؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد