Ele disse que haveria outro carro para nos assaltar. | Open Subtitles | لقد كان بأنه ستكون هناك سيارة أخرى لتقلنا |
Deverias saber que haveria consequências | Open Subtitles | لابد وأنك كنت تعلم بأنه ستكون هناك عواقب |
Eu sabia vagamente que aquela seria a última das missões lunares, mas tinha a certeza absoluta de que haveria colónias em Marte durante a minha vida. | TED | كنت اعرف بشكل غامض أن هذا كان ليكون الاخير من بعثات القمر، لكنني كنت واثق تماما انه سيكون هناك مستعمرات مريخ في حياتي. |
Naquela altura, não sabia que haveria apenas uma oportunidade para apagar aquelas palavras. | Open Subtitles | في تلك الفترة .. لم اعرف انه سيكون هناك فرصة أخرى لمسح هذه الكلمات |
Sempre soubemos que haveria alguma coisa de que não gostarias em nós. | Open Subtitles | حسنا، كنّا نعرف دائمًا أنه سيكون هناك أمر لا يعجبك فينا. |
Ela sabia que haveria vítimas, vítimas que ele poderia facilmente ter salvado. | Open Subtitles | علمت بأنه سيكون هناك ضحايا ضحايا كان بإمكانه إنقاذهم بسهولة |
"e tornei clara a minha ideia "que haveria dois tipos de homens | Open Subtitles | لقد وضحت موقفي بأنه سيوجد نوعين من الرجال |
Achas que haveria algum problema se ele passasse a noite comigo? | Open Subtitles | هل تظن أنه ستكون هناك مشكلة أن يقضي الليلة معي؟ |
Por que haveria um ser humano ficar preso a outro por causa de um acidente de nascimento? | Open Subtitles | لماذا ينبغي للمرء أن يملك إنساناً آخر بسبب حادثة ولادة؟ |
Deverias saber que haveria consequências | Open Subtitles | لابد وأنك كنت تعلم بأنه ستكون هناك عواقب |
- Achei que haveria uma fotografia. | Open Subtitles | خلتُ بأنه ستكون هناك صورة تثبت ذلك |
Disse-te que haveria problemas. | Open Subtitles | أخبرتكم بأنه ستكون هناك مشاكل |
- Achei que haveria uma fotografia. | Open Subtitles | - خلتُ بأنه ستكون هناك صورة تثبت ذلك - |
Olá. Porque pensei que haveria homens disponíveis neste casamento? | Open Subtitles | رباه , لماذا ظننت انه سيكون هناك رجال متاحين في هذا الزفاف؟ |
Ao dar-nos conta de que haveria uma luta por cada centímetro de terra, sabíamos que havia que povoar os postos avançados para alargar a área. | Open Subtitles | بعد ادرا انه سيكون هناك العنف بكل شبر من المكان ادركنا ان علينا الاستيطان بعيدا |
E disseram a alguns membros que haveria Lei Marcial na América, se votasse-mos "NÃO". | Open Subtitles | قيل لبعض المنضمين انه سيكون هناك كارثة ان رفضنا الانتخاب |
Disseram-nos que haveria quatro vítimas e temos quatro vítimas. | Open Subtitles | قلت انه سيكون هناك اربعة ضحايا , وتلك اربعة ضحايا |
Não, eu sabia que haveria mais trabalho a fazer. | TED | لا، لقد كنت أعلم أنه سيكون هناك المزيد من العمل. |
Mas pairava a ideia terrível de que haveria gás venenoso, bombardeamentos horríveis, mortes, e que as crianças ficariam mutiladas. | Open Subtitles | أنه سيكون هناك قصف بالغازات السامه أنه سيكون هناك غارات عنيفه و الموت , و سيكون الأطفال معرضين لخطر الأصابه |
Estás zangada com ele, porque ele sempre te prometeu que haveria mais tempo. | Open Subtitles | 01,233 لأنه دائماً كان يعدكِ بأنه سيكون هناك المزيد من الوقت إنها ليست غلطته |
- Ouve... - Sabíamos que haveria consequências. | Open Subtitles | -كنا نعلم بأنه سيوجد تبعات |
Sei que disseste que haveria consequências...mas caralho. | Open Subtitles | أعرف أنك قلت أنه ستكون هناك عواقب، لكن تباً |
Tu é que me deves um carro. Por que haveria de roubar um para ti? Queres correr para mim? | Open Subtitles | أنت مدين لي بسيارة ، لماذا ينبغي علي أن أسرق واحدة لك ؟ |