ويكيبيديا

    "que imaginem" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • أن تتخيلوا
        
    E quero que imaginem que Jesse Owens está nessa corrida. TED أريدكم أن تتخيلوا أن جيسي أوينز موجود في السباق.
    Quero que imaginem... Estão a conduzir nas montanhas. É de noite. Open Subtitles أريدكم أن تتخيلوا أنكم مسافرون في طريق جبلي ، ليلاً
    Quero que imaginem, por um segundo, um rapaz de 18 anos que termina o ensino secundário em Kansas City, Missouri. TED الآن، أريدكم أن تتخيلوا لثوان ولدا عمره 18 سنة تخرّج من ثانوية مدينة كنساس، في ولاية ميسوري.
    Quero que imaginem que são um soldado a correr pelo campo de batalha. TED أريدكم أن تتخيلوا بأنكم جنود تجرون في ساحة المعركة
    Mas, mais uma vez, quero que imaginem que são um soldado a correr no campo da batalha. TED حقيقةَ، ومرة أخرى أريدكم أن تتخيلوا بأنكم جنود تجرون في أرض المعركة.
    Quero que imaginem, por um segundo, como seriam as vidas do Chuck e do Tim se vivessem num bairro onde as crianças iam para a faculdade e não para a prisão. TED أريدكم أن تتخيلوا لثانية ما ستكون عليه حياة تشك وتيم لو كانا يعيشان في حي يذهب فيه الأولاد إلى الكلية، ليس إلى السجن.
    Peço-vos que imaginem como é que é uma sequoia realmente, como organismo vivo. TED سأطلب منكم أن تتخيلوا شكل السكويا ككائن حي.
    E quero que imaginem que estamos daqui a 100 anos, e que os vossos netos, ou bisnetos, ou sobrinhos ou afilhados, estão a olhar para esta vossa fotografia. TED وأريدكم أن تتخيلوا أنه بعد 100 سنة من الآن وأن أحفادكم وأحفادهم أو أبناء أخوانكم أو أخواتكم ينظرون لهذه الصورة لكم
    Não quero que imaginem que não nos perseguirão com toda a força da lei para nos esmagarem os testículos. Open Subtitles و لا أريد منكم أن تتخيلوا جميعاً أنهم لن يتبعونا. مع قوة قانونية كاملة لدهسنا كما يُدهسُ العنب.
    Quero que imaginem tudo o que vos disser como se estivessem lá em pessoa. Open Subtitles أريدكم أن تتخيلوا كل ما أقوله لكم كما لو أنكم تعيشونه حقاً.
    Eu quero que imaginem agora um tipo de robô que se possa vestir, que nos dê as capacidades de um super-homem, ou outro robô, que permita que uma pessoa numa cadeira de rodas se levante e volte a andar. TED أريدكم أن تتخيلوا رجلاً آلياً يمكن إرتداءه يمكنه ان يكسبك قدرات بشرية هائلة .. أو يمكنه ان يُكسب المُقعدين قدرة على الوقوف والمشي مرة أخرى
    Agora, generalizando, quero que imaginem que são uns eternos alienígenas, que observam a Terra a partir do Espaço, e que o vosso programa preferido transmitido pelo satélite intergalático de televisão é o canal Terra, e a vossa série preferida é a série humana. TED والان لجعل ذلك في سياقٍ أوسع متكامل ، أريدكم أن تتخيلوا بأنكم مخلوقٌ فضائي مخلد تنظرون إلى الأرض من الفضاء الخارجي ، وقناتكم المفضلة في قنوات البث التلفزيوني عبر المجرات هي قناة الأرض وبرنامجكم المفضل هو مشاهدة برنامج الإنسان
    Quero que imaginem o local. TED وأود منكم أن تتخيلوا هذا المكان.
    Quero que imaginem duas crianças. TED أريد منكم للحظة أن تتخيلوا طفلتين.
    E quero que imaginem que esta é uma fotografia vossa. TED وأريدكم أن تتخيلوا أن هذه صورة لكم

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد