ويكيبيديا

    "que inclui" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • التي تتضمن
        
    • والتي تشمل
        
    • بما فيهم
        
    • والتي تتضمن
        
    • ويشمل ذلك
        
    • والذي يشمل
        
    (Aplausos) Podem ver que até lhe fiz uma placa de museu, que inclui um resumo da história do dodó. TED يمكنك رؤية أنني حتى صنعت له بطاقة متحف التي تتضمن تاريخ مقتضب عن الدودو.
    Toda foto digital contém os dados EXIF, que inclui o tipo de câmara utilizada. Open Subtitles كل صورة رقمية تحتوي بيانات عن الصورة، التي تتضمن نوع الكاميرا المستخدمة.
    O design comportamental tem a ver com sentirmo-nos no controlo, o que inclui usabilidade, compreensão, mas também medo e responsabilidade. TED والتي تشمل الاستخدام ، والتفاهم ، و الشعور والثقل أيضا لهذا نجد سكاكين جلوبال أنيقة إنها متوازنة، حادة،
    Os cientistas também criaram um enorme banco de amostras de tecido, que inclui mechas de cabelo, aparas de unhas, dentes de leite e ADN. TED كما جمع العلماء بنك ضخم من عينات الأنسجة، والتي تشمل عينات من الشعر، أضافر، أسنان لبنية وحمض نووي
    Havia 160 presos lá e eu não quis conhecer 159 deles... o que inclui você. Open Subtitles أترى, لقد كان هناك 160 قطة في القسم الشمالي . و لم أكن أريد أن أعرف 159 منهم, بما فيهم أنت
    Tenho uma rede de negócios, que inclui lavandarias e "health clubs". Open Subtitles فأنا أملك سلسلة من الشركات والتي تتضمن مغاسل للملابس ونوادٍ صحية
    Quando fizer 40, terei um vídeo de uma hora que inclui só os meus 30 anos. TED عندما أبلغ أربعين عاما، سيكون لدي فيديو من ساعة واحدة ويشمل ذلك فقط ثلاثينيات عمري.
    A maior parte destes 23 anos foram a patrulhar a parte sul de Marin County, o que inclui a ponte Golden Gate. TED معظم تلك الفترة قضيتها في دوريات في جنوب مقاطعة مارين . والذي يشمل جسر البوابة الذهبية .
    que inclui a liberdade de gozar da tua péssima condução. Open Subtitles و التي تتضمن الحرية في السخرية من مهاراتك في القيادة
    E também vou fazer isto, olhando para o que eu penso ser parte do meu processo criativo, que inclui um número de coisas que aconteceram, de facto. O nada começou ainda antes do momento em que estou a criar algo de novo. TED وسأقوم بفعل هذا ايضا بالنظر الى ما اعتقد انه جزء من عملية الإبداع التي تتضمن عدة اشياء حدثت، في الواقع-- اللاشئ بدأ حتي قبل اللحظة التي ابدأ فيها بخلق شئ جديد
    Asseguro-te, estamos a dar-vos as tecnologias Asgard mais recentes, como também uma base de dados que inclui toda a nossa história gravada. Open Subtitles أؤكد لك، نزودكم بآخر تقنيات الـ(آزغارد) بالإضافة إلى قاعدة معلوماتنا التي تتضمن كل سجلاتنا التاريخية
    Uma rebelião pró-democracia em crescendo em Kundu ameaça a estabilidade de uma região que inclui interesses americanos, inclusive a segurança nacional. Open Subtitles هنالك تنمو ثورة مؤيدة للديمقراطية في (كوندو) تهدد أستقرار المنطقة و التي تتضمن المصالح الأمريكية تتضمن الأمن القومي
    Clamp que inclui construção, desportos, finanças e uma popular marca de geleias e compotas. Open Subtitles والتي تشمل البناء و الرياضة و التمويل واصناف المربيات وحلوى الجيلي المعروفة
    Catalina, que inclui uma viagem de barco que um de nós vai apreciar, Open Subtitles كاتالينا، والتي تشمل جولة في القارب إحدانا سيستمتع بها،
    que inclui seres a melhor advogada da cidade. Open Subtitles والتي تشمل كونك أفضل محامية في المدينة
    Ele comenta em vários sites de construção de bombas que inclui um chamado, 'Jihadist Raiders Front'. Open Subtitles إنه معلق على عدة مواقع نسف مباني بما فيهم موقع يسمى جبهة الغارات الجهادية
    O 51º, que inclui a minha irmã, foi chamado a um incêndio, num depósito. Open Subtitles بما فيهم أختي, 51 تم استدعائهم لحادث حريق في مستودع
    Se algum de vocês conhecesse a sua identidade, tornar-se-ia um alvo para os inimigos dele, o que inclui alguns dos planeadores de resultados mais cruéis do mundo. Open Subtitles إن علم أي منكم بهويته، فسيصبح هدفاً لأعدائه... بما فيهم بعضاً ... من أشهر مدبري السباقات في العالم.
    Mesmo que Gary tenha tentado, isso não absolve seus outros crimes, o que inclui tentativa de homicídio. Open Subtitles حتى لو " غاري " حاول فعل ذلك ذلك لا يبرئ جرائمه الأخرى والتي تتضمن محاولة الأغتيال
    Um programa de tradução com base em regras usa uma base de dados de vocábulos, o que inclui todas as palavras que encontramos num dicionário e todas as formas gramaticais que elas podem assumir, e um conjunto de regras para reconhecer os elementos linguísticos básicos na língua inicial. TED القاعدة التي يستند إليها برنامج الترجمة هي استخدام قاعدة بيانات معجمية والتي تتضمن كل الكلمات التي قد تجدها في المعجم وجميع الأشكال القاعدية الممكن أخذها ومجموعة من القواعد لتمييز العناصر اللغوية الأساسية للغة المُدخلة
    Muita complexidade, muito está a acontecer simplesmente neste período de 30 anos que inclui a epidemia de obesidade. TED الكثير من التعقيد، الكثير يحدث فقط في فترة ثلاثين عاماً، ويشمل ذلك وباء السُمنة.
    Muitos em Washington acham que Parrish está a jogar com o medo das pessoas... que inclui a candidata a vice-presidente Claire Haas. Open Subtitles (يشعر العديد بالعاصمة أن (باريش تتلاعب بمخاوف الناس ويشمل ذلك المرشحة لمنصب (نائب الرئيس (كلير هاس
    Faz parte de um espetro que inclui a luz infravermelha, inclui a luz visível, e a parte de ondas curtas deste comprimento de onda é a luz UV. TED إنها جزء من الطيف المرئي والذي يشمل "الأشعة تحت الحمراء" و"الضوء المرئي"، والموجات قصيرة الطول لهذا الطيف المرئي هي الأشعة فوق البنفسجية.
    A segunda coisa que devem observar é que o grosso do aumento vem dos países em desenvolvimento, da China, da Índia, do resto do mundo, que inclui a América do Sul, a Indonésia e o Brasil, à medida que a maioria destes países movem a sua população para os fracos estilos de vida que consideramos sem discussão no mundo desenvolvido. TED الشيء الثاني الذي يجب أن تلاحظوه أن الحجم الأكبر من النمو يأتي من قبل الدول النامية، من الصين، من الهند، من بقية بلدان العالم، والذي يشمل جنوب أفريقيا وأندونيسيا والبرازيل، حيث أن معظم هذه الدول قد نقلت مواطنيها إلى المستوى الأدنى من نمط الحياة الذي نعتبره نحن أمراً مفروغاً منه حرفياً في العالم المتقدم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد