Que irónico. Acabei de saber que vou ficar. | Open Subtitles | ياللسخرية, أكتشفت لتوي أنني سأبقى |
Que irónico! "Rogers". Quase que rima com "eliminar". | Open Subtitles | ياللسخرية "روجر" انها تشبه "إنهاء" |
Que irónico. Investigamos o caso do seu cunhado e viemos parar aqui. | Open Subtitles | ياللسخرية (هيكتور) نحن نحقق بقضية إطلاق النار لشقيق زوجتك |
Que irónico... A minha cruzada contra a televisão chegou ao fim de um modo tão expressivo, que podia ser cuspida do computador de um escritor preguiçoso de Hollywood. | Open Subtitles | يا للسخرية ، حربي ضد التلفاز لاقت النهاية بشكل سريع |
Empalado no meu Nobel da Paz. Que irónico. | Open Subtitles | قتله أحد جوائزي يا للسخرية |
Morte numa convenção forense, com polícias e especialistas. Que irónico. | Open Subtitles | جريمة قتل في مؤتمر علوم أدلة جنائية بوجود شرطة وخبراء، يا لها من مفارقة. |
Que irónico... ter algo que tentei desesperadamente manter em segredo tratado tão casualmente. | Open Subtitles | ...يا لسخرية القدر أن يكون لدي شيئاً أحاول بشدة إخفاؤه طوال حياتي يتم كشفه بسهولة |
Que irónico. | Open Subtitles | يالسخرية القدر |
Que irónico. | Open Subtitles | ياللسخرية |
Que irónico. | Open Subtitles | ياللسخرية. |
Liberdade... Que irónico. | Open Subtitles | حريتي يا للسخرية! |
Que irónico, Tony! | Open Subtitles | يا للسخرية ، يا (توني)! |
Que irónico! | Open Subtitles | يا للسخرية. |
Que irónico. | Open Subtitles | - يا لها من مفارقة. |
"Tens sorte e sucesso". Que irónico. | Open Subtitles | "لقد كنت محظوظة وناجحة" يا لسخرية القدر |