O que quer que esteja a fazer, está a desgastá-la. Sim, é irónico. Normalmente sou eu que leio as pessoas, mas tem razão. | Open Subtitles | أجل ، إنـّه أمر هزلي، عادة ما أقرأ أنا الناس ، لكن لا بأس. |
Sim, acho que querem. Não acredito em tudo o que leio. | Open Subtitles | حسناً ، أنا لا أصدق كل ما أقرأ |
Sou influenciada por tudo o que leio, tudo o que vejo. | TED | وأتأثر بكل ما أقرأ وأشاهد |
Uso a minha imaginação, que é influenciada por aquilo que leio. | Open Subtitles | من عقلي المليء بالمخيله وملهمه بالأشياء التي قرأتها |
Eu... odeio algumas das parvas e insultuosas coisas que leio diariamente, e, se vir mais alguém com uma camisola com aqueles "memes", tiro a minha cara e juro que lhes atiro. | Open Subtitles | أنا أكره بعض الأشياء البغيضة والمهينة التي قرأتها يومياً، و إذا رأيت شخص آخر لابساً أحد تلك القمصان التي تقول (أعمل حركاتي البهلوانية) |
Só sei aquilo que leio nos jornais, e... | Open Subtitles | .. أنا أعلم فقط ما أقرأه في الصُحف، و |
Apenas sei o que leio nos jornais. | Open Subtitles | لا أعلم إلا ما أقرأ بالصحف |
Só o que leio no jornal. | Open Subtitles | فقط ما أقرأه في الجريدة |