No mesmo dia que lhe perguntei por detalhes do seu passado, ele apenas levantou-se e foi-se embora. | Open Subtitles | في نفس اليوم الذي سألته عن تفاصيل حياته السابقة, تعجل بالإستقالة |
Agora vou perguntar-te o mesmo que lhe perguntei a ela. | Open Subtitles | الآن سأسألك نفس السؤال الذي سألته إياها |
Aquilo que lhe perguntei é se sabe para onde é que estas pessoas estão a ir, cada uma delas, individualmente? | Open Subtitles | ما أسأله هو، هل تعلم إلى أين سيذهب هؤلاء الناس، إلى أين سيذهب كلّ شخصٍ على حدة؟ |
Não foi isso que lhe perguntei. | Open Subtitles | ليس هذا ما أسأله. |
Não foi o que lhe perguntei. Há algum lugar privado onde possamos conversar? | Open Subtitles | ليس هذا جواب ما سألتك. هل هناك مكان منعزل لنتحدث؟ |
Não foi essa merda que lhe perguntei. | Open Subtitles | أجل، ليس هذا ما سألتك أليس كذلك؟ |
Sim, no início, e depois eu a modos que lhe perguntei se tinhas vindo para casa com alguém. | Open Subtitles | أجل ، في البداية و بعدها أنا نوعاً ما سألته إذا ربما عدت إلى المنزل مع شخص آخر |
Na prisão, a primeira vez que lhe perguntei sobre o imitador, ele mostrou orgulho. | Open Subtitles | -في السّجن، أوّل ما سألته عن المغتصب بدا فخوراً |
Não foi isso que lhe perguntei. | Open Subtitles | ذلك ليس ما سألتك إياه. |
Foi o que lhe perguntei. | Open Subtitles | هذا ما سألته اياه |
- Foi o que lhe perguntei. | Open Subtitles | -فهذا ما سألته إياه |