ويكيبيديا

    "que lidam com" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • التي تتعامل مع
        
    • يتعاملون مع
        
    Os designers que lidam com comportamentos de design de interação, que vão influenciar o resto da nossa vida, TED المصممين التي تتعامل مع سلوكيات تصميم التفاعل تلك التي تذهب إلى التأثير على بقية حياتنا.
    O mesmo acontece com outras empresas que lidam com este tipo de escala. TED ينطبق ذلك على الشركات الأخرى التي تتعامل مع أحجام مماثلة.
    Também podemos contrariar a cultura ao apoiar organizações que lidam com estes tipo de problemas, como a Fundação Tyler Clementi nos EUA. No Reino Unido, há o Anti-Bullying Pro, e na Austrália, há o Projeto Rockit. TED يمكننا القيام بهجمة مرتدة بأن ندعم المنظمات التي تتعامل مع هكذا قضايا مثل مؤسسة تايلر كليمينتي في الولايات المتحدة في المملكة المتحدة يوجد برنامج مكافحة التنمّر و في أستراليا هناك مشروع روكيت
    A nossa sociedade tem necessidade de esconder a morte, e os que lidam com a morte são considerados estranhos. Open Subtitles السبب هو لأننا كمجتمع نشعر بأننا يجب أن نخفي الموت بعيداً و الأشخاص الذين يتعاملون مع الموتى
    É por isso que talvez pareça um bocadinho esquisito, especialmente para as pessoas que lidam com estruturas em geral. TED ولهذا السبب ربما تبدو غريبة قليلاً، وخاصة بالنسبة للناس الذين يتعاملون مع الهياكل بشكل عام.
    Mae, temos quatro grupos para colaboradores que lidam com a EM, dois dos quais para filhos de pacientes com EM. Open Subtitles يتعاملون مع مرض التصلب العصبي المتعدد هناك أثنين أبناء لمرضى التصلب المتعدد
    Baseei-me para quase tudo em documentos de primeira mão. ou em entrevistas com antigos e atuais prisioneiros com pessoas que lidam com esta situação todos os dias. TED اعتمدت غالبا على المصادر الأساسية للوثائق أو على المقابلات الأولية مع السجناء السابقين والحاليين، مع أشخاص يتعاملون مع هذا الوضع يوميا.
    E que tal juízes, agentes aduaneiros, agentes policiais, que lidam com mentirosos diariamente? TED (ضحك) ماذا عن القضاة، وضباط الجمارك، وموظفي الشرطة، الذين يتعاملون مع الكذابين يومياً؟
    Acho que há muitas pessoas na comunidade de agências de informação -- muitas pessoas que lidam com este trabalho em geral pensam que é quase inevitável, excepto se fizermos algumas coisas para realmente tentar debelar o risco, como mais restrições, mais prevenção, maior controle, sabem, melhores inspecções aos contentores de carga que entram no país e assim por diante. TED أعتقد أن هناك الكثير من الناس في مجتمع المخابرات، الكثير من الناس الذين يتعاملون مع هذا العمل عامة، يعتقدون أنه لا مفر منه تقريباً إلا إذا فعلنا أشياء محددة لنحاول حقاً نزع فتيل الخطر ، منع أفضل، تحسين الوقاية، إصلاح أفضل -- كما تعلمون، تفتيش أفضل لحاويات البضائع التي تأتي إلى بلدنا وهلم جرا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد