ويكيبيديا

    "que mandaste" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • الذين أرسلتهم
        
    • أنك أرسلت
        
    • التي أرسلتها
        
    • التي ارسلتها
        
    • الذي أرسلته
        
    • التي أرسلت
        
    • التي بعثتها
        
    • أنك أمرت
        
    e és ex promotor... que não durarás nem 5 minutos na prisão... com os criminosos que mandaste para lá... Open Subtitles أضف ، أنك محامي رسمي لن تخسر ولو خمس دقائق في السجن مع المجرمين الذين أرسلتهم أنت للسجن
    Os homens que mandaste seguir-me e assustar-me? Open Subtitles أتقصد الرجال الذين أرسلتهم لتعقبي وإرهابي؟
    Não acredito que mandaste uma mulher à sauna fazer aquilo. Open Subtitles لا أصدق أنك أرسلت إمرأة إلى حمّام البخار للقيام بذلك
    Diz ao teu pessoal que mandaste uns motoqueiros fazer o serviço sujo. Open Subtitles إخبر فريقك أنك أرسلت الدراجين ليقوموا بعمل العاهرة الخاص بكم
    A propósito, eu ouvi sobre a carta que mandaste ao Eli. Open Subtitles يا إلهي بالمناسبة سمعت عن الرسالة التي أرسلتها إلى إيلاي
    Ela conduziu-me à rapariga que tinha substituído, à rapariga que mandaste para longe apenas dois meses antes. Open Subtitles وقادتني الى الفتاة التي تم استبادلها الفتاة التي ارسلتها بعيدا قبل شهرين
    Houve um problema. A segurança que mandaste atrás de mim... - O Harry está ferido. Open Subtitles شيء ما حدث , رجل الأمن الذي أرسلته لي إنه مصاب
    A foto que mandaste é da esposa do Bakri, estudante na Universidade de Cartum e dos dois filhos pequenos deles. Open Subtitles الصورة التي أرسلت هي من زوجة بكري، وهو كان طالب دراسات عليا في جامعة الخرطوم، وطفليهما الصغير.
    As mensagens que mandaste não enganaram ninguém. Open Subtitles تلك الرسائل التي بعثتها لموظفة الإستقبال لم تخدع أحد.
    O Nabeel disse-me que mandaste prender o Tarin. Open Subtitles (نبيل) أخبرني أنك أمرت باعتقال على (تارين)
    Um dos servos que mandaste para a resgatar assim mo disse. Open Subtitles أحد الخدم الذين أرسلتهم لإسترجاعها أخبرني بذلك
    Estou inspirado, pai, mas os produtores que mandaste... Open Subtitles انا أخبرك، أنا مُستعدّ يا أبي ،لكنّ هؤلاء المنتجين الذين أرسلتهم لي
    Os guardas que mandaste não vão regressar. Open Subtitles اولئِكَ الحراس الذين أرسلتهم لن يعودوا.
    E sei que mandaste à unidade do Mark os coletes de que eles precisavam. Open Subtitles وأعلم أنك أرسلت لوحدة (مارك) الحماية التي يحتاجونها
    Não acredito que mandaste o Sam para a beira deste homem. Open Subtitles لا أصدق أنك أرسلت (سام) هناك مع هذا الرجل.
    Queria agradecer-te o "memorando informativo" que mandaste. Open Subtitles أردت أن أشكرك على المعلومات المفيدة التي أرسلتها لي
    Ela mencionou-te, e as várias cartas que mandaste. Open Subtitles فقد ذَكَرتك أنت وذَكَرت البطاقات العديدة التي أرسلتها لهم
    E aquelas fotos todas que mandaste para casa? Open Subtitles ماذا عن تلك الصور التي ارسلتها للوطن
    Recebi aquela música que mandaste. Open Subtitles لقد سمعت تلك الاغنية التي ارسلتها
    Que postal foi aquele que mandaste? Open Subtitles ما الذي أرسلته مع تلك البطاقة؟
    O Sextus Arrius é o homem que mandaste para as galés? Open Subtitles "سيكستوس آريوس" هو نفس الرجل الذي أرسلته للتجديف؟
    Gostei muito da música que mandaste. Open Subtitles أنا حقا أقدر الأغنية التي أرسلت.
    A que mandaste na Quinta. Open Subtitles تلك التي بعثتها يوم الخميس.
    Se acho que mandaste? Open Subtitles هل أعتقد أنك أمرت بذلك ؟ لا

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد