e és ex promotor... que não durarás nem 5 minutos na prisão... com os criminosos que mandaste para lá... | Open Subtitles | أضف ، أنك محامي رسمي لن تخسر ولو خمس دقائق في السجن مع المجرمين الذين أرسلتهم أنت للسجن |
Os homens que mandaste seguir-me e assustar-me? | Open Subtitles | أتقصد الرجال الذين أرسلتهم لتعقبي وإرهابي؟ |
Não acredito que mandaste uma mulher à sauna fazer aquilo. | Open Subtitles | لا أصدق أنك أرسلت إمرأة إلى حمّام البخار للقيام بذلك |
Diz ao teu pessoal que mandaste uns motoqueiros fazer o serviço sujo. | Open Subtitles | إخبر فريقك أنك أرسلت الدراجين ليقوموا بعمل العاهرة الخاص بكم |
A propósito, eu ouvi sobre a carta que mandaste ao Eli. | Open Subtitles | يا إلهي بالمناسبة سمعت عن الرسالة التي أرسلتها إلى إيلاي |
Ela conduziu-me à rapariga que tinha substituído, à rapariga que mandaste para longe apenas dois meses antes. | Open Subtitles | وقادتني الى الفتاة التي تم استبادلها الفتاة التي ارسلتها بعيدا قبل شهرين |
Houve um problema. A segurança que mandaste atrás de mim... - O Harry está ferido. | Open Subtitles | شيء ما حدث , رجل الأمن الذي أرسلته لي إنه مصاب |
A foto que mandaste é da esposa do Bakri, estudante na Universidade de Cartum e dos dois filhos pequenos deles. | Open Subtitles | الصورة التي أرسلت هي من زوجة بكري، وهو كان طالب دراسات عليا في جامعة الخرطوم، وطفليهما الصغير. |
As mensagens que mandaste não enganaram ninguém. | Open Subtitles | تلك الرسائل التي بعثتها لموظفة الإستقبال لم تخدع أحد. |
O Nabeel disse-me que mandaste prender o Tarin. | Open Subtitles | (نبيل) أخبرني أنك أمرت باعتقال على (تارين) |
Um dos servos que mandaste para a resgatar assim mo disse. | Open Subtitles | أحد الخدم الذين أرسلتهم لإسترجاعها أخبرني بذلك |
Estou inspirado, pai, mas os produtores que mandaste... | Open Subtitles | انا أخبرك، أنا مُستعدّ يا أبي ،لكنّ هؤلاء المنتجين الذين أرسلتهم لي |
Os guardas que mandaste não vão regressar. | Open Subtitles | اولئِكَ الحراس الذين أرسلتهم لن يعودوا. |
E sei que mandaste à unidade do Mark os coletes de que eles precisavam. | Open Subtitles | وأعلم أنك أرسلت لوحدة (مارك) الحماية التي يحتاجونها |
Não acredito que mandaste o Sam para a beira deste homem. | Open Subtitles | لا أصدق أنك أرسلت (سام) هناك مع هذا الرجل. |
Queria agradecer-te o "memorando informativo" que mandaste. | Open Subtitles | أردت أن أشكرك على المعلومات المفيدة التي أرسلتها لي |
Ela mencionou-te, e as várias cartas que mandaste. | Open Subtitles | فقد ذَكَرتك أنت وذَكَرت البطاقات العديدة التي أرسلتها لهم |
E aquelas fotos todas que mandaste para casa? | Open Subtitles | ماذا عن تلك الصور التي ارسلتها للوطن |
Recebi aquela música que mandaste. | Open Subtitles | لقد سمعت تلك الاغنية التي ارسلتها |
Que postal foi aquele que mandaste? | Open Subtitles | ما الذي أرسلته مع تلك البطاقة؟ |
O Sextus Arrius é o homem que mandaste para as galés? | Open Subtitles | "سيكستوس آريوس" هو نفس الرجل الذي أرسلته للتجديف؟ |
Gostei muito da música que mandaste. | Open Subtitles | أنا حقا أقدر الأغنية التي أرسلت. |
A que mandaste na Quinta. | Open Subtitles | تلك التي بعثتها يوم الخميس. |
Se acho que mandaste? | Open Subtitles | هل أعتقد أنك أمرت بذلك ؟ لا |