ويكيبيديا

    "que mandei" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • التي أرسلتها
        
    • الذي أرسلته
        
    • أنني أرسلت
        
    • أني أرسلت
        
    • من أبعد
        
    A carta pessoal que mandei ao Reitor Berube vai simplesmente assegurar isso. Open Subtitles الرسالة الشخصية التي أرسلتها إلى دين بيربي يجب أن تدخلك ببساطة
    - Deviam ver o que mandei. Open Subtitles يجب عليك رؤية أوامر الدفع التي أرسلتها إلى منزله
    Devias ter visto o tipo que mandei para a esquadra. Open Subtitles كان يجب أن ترى الرّجل الذي أرسلته للشرطة.
    É o teu único filho, o que mandei à cidade? Open Subtitles هل الصبي الذي أرسلته إلى المدينة ابنك الوحيد؟
    Ainda bem que mandei os putos para o avô, para proteger as inocentes mentes deles. Open Subtitles جيد أنني أرسلت الصغار لجدهم لحماية عقولهم البريئة
    Entretanto, que se saiba que mandei mais emissários para angariar mais homens e armas, para a nossa causa caso seja necessário. Open Subtitles وفي الوقت الحالي، فلتعلموا... أنني أرسلت مبعوثين كي يجمعوا رجالاً أكثر للتسلح لصالحنا، إذا ما إحتجنا لهذا
    Em que estava a pensar quando lhes disse que mandei um assassino atrás deles? Open Subtitles أعني بماذا كنت أفكر حينما أخبرتهم أني أرسلت رجل إغتيالات خلفهم
    Não fui eu que mandei a Ellie embora. Open Subtitles لكنى لست من أبعد (إيلى) عن هنا
    Todo o saber que abrange as 28 galáxias conhecidas... está dentro dos cristais que mandei contigo. Open Subtitles التراكم الكلى للمعرفة يمتد بين الـ 28 مجرة المعروفة مدموجه في الكريستالات التي أرسلتها بعيدا معك
    Don, pegou a garrafa de vinho que mandei há um mês atrás? Open Subtitles دون، حصلت علي قنينة النبيذ التي أرسلتها لك منذ شهر
    - Recebeu as flores que mandei? Open Subtitles هل هل وصلتك الازهار التي أرسلتها لك؟ نعم
    Recebeu os espetinhos de lince que mandei? Open Subtitles هل وصلتك أسياخ كباب القطط البريّة التي أرسلتها لك؟ ها ها ها
    Calculo que estejas a preservar o fato que mandei para ela. Open Subtitles أعتقد أنكم تحاولون أن تجعلوا الملابس التي أرسلتها نظيفة
    Encontraram outro corpo com ele. Se for o operacional que mandei para o matar, pode ser associado a mim. Open Subtitles وجدوا جثّة أخرى معها، إن كان العميل الذي أرسلته لقتله، فيمكن تعقبه إليّ.
    Recebeste a caixa que mandei? Open Subtitles هل أخذتِ الطرد الذي أرسلته لكِ؟
    Queria mostrar-lhe a requisiçäo... que mandei ao coronel Nivens para acabar com a sua investigaçäo. Open Subtitles ... أردتك أن ترى الطلب الذي أرسلته إلى العقيد " نيفينز " ليلغي تحقيقك
    O que aconteceu foi que mandei um cheque ao contabilista, mas em vez de pagar os impostos, ele fugiu com o dinheiro. Open Subtitles والذي حدث هو ؟ أنني أرسلت هذا (الشيك) لخبير الضرائب و بدلاً من أن يدفع قيمة الضريبة سرق المال
    Achas que mandei isto? Open Subtitles أتظني أنني أرسلت هذا؟
    Achas que mandei isto? Open Subtitles أتظني أنني أرسلت هذا؟
    Passa-se que mandei centenas de CV's e só tive três entrevistas. Open Subtitles مشكلتي هي أني أرسلت سيرتي الذاتية للعديد من الشركات وحصلت على ثلاث مقابلات فقط
    Não fui eu que mandei a Ellie embora. Open Subtitles (أنا لست من أبعد (إيلى

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد