Tens que ser o tipo de pessoa que mantém a boca fechada... | Open Subtitles | عليك أن تكون من النوع الذي يبقي فمه مغلقا |
Noite de saída: É o fluído de embalsamento que mantém a múmia de um casamento fresca depois de o coração e cérebro terem sido arrancados pelo nariz. | Open Subtitles | موعد الليلة هو سائل التحنيط الذي يبقي جثة الزواج جديدة بعد اقتلاع القلب والمخ من الأنف |
Vamos experimentar Óleo de Lorenzo. E o que mantém a Joan Rivers viva? | Open Subtitles | لنجرّب زيت (لورنز)، ما الذي يبقي (جون ريفرز) حيّاً؟ |
Penso que o que iria calar Douglas North relativamente a este uso da tecnologia é o facto de que o seu verdadeiro motivo para funcionar, a principal peça que mantém a "blockchain" segura e verificada, é a nossa falta de confiança mútua. | TED | أعتقد أن الأمر الذي قد يُفقد (دوغلاس نورث) توازنه بخصوص هذه التكنولوجيا هو حقيقة أن الأمر الذي يجعلها فعَالة، الأمر الذي يبقي سلسلة الكتل آمنة ومؤكدة، هو انعدام الثقة المشترك. |