Agora que eu sei o que me aconteceu nos últimos dois anos, em teoría, eu poderia finalmente continuar com a minha vida. | Open Subtitles | الآن بما أنني أعرف ماذا حدث لي خلال العامين الماضيين نظرياً ، يجب أن أُكمل حياتي |
Que noite, nunca irão adivinhar o que me aconteceu. | Open Subtitles | يا لها من ليلة كانت لن تستطيع تخمين ماذا حدث لي ؟ |
O que me aconteceu no gelo justifica qualquer crença. | Open Subtitles | الذي حدث لي خارج على الثلج برّر كلّ إعتقاد. |
Vais gostar disso. Eu gostei. Foi a melhor coisa que me aconteceu. | Open Subtitles | أظن أن هذا سيُعجبكَ فقد أعجبني وهو أفضل ما حصل لي |
Mas juntar-me aos Fuzileiros foi a melhor coisa que me aconteceu. | Open Subtitles | ان الالتحاق بالبحرية كان أفضل شـيء لي حدث في حياتي |
- Pelo contrário. Desenvolver escorbuto foi o melhor que me aconteceu. | Open Subtitles | بالعكس، إصابتي بالمرض كانت أفضل شيء حدث لي على الإطلاق، |
Ganhar aquele bilhete foi o melhor que me aconteceu. | Open Subtitles | الفوز ببطاقة السفر هو أفضل شيء حدث لي في حياتي. |
Tu não queres saber o que me aconteceu... - Não queres saber! - Deixa-me! | Open Subtitles | لا تريد معرفة ماذا حدث لي عندما أدرت ذلك المفتاح؟ |
Millie, não vais adivinhar o que me aconteceu hoje no trabalho. | Open Subtitles | ميليسنت .. لا يمكنك ان تخمني ماذا حدث لي في المحطه اليوم؟ |
Ainda bem que pôde vir tão rápido, porque quero saber o que me aconteceu e não me interessa que mais ninguém saiba. | Open Subtitles | ..أنا فعلا ممتنة أنك قدمت بسرعة لأنني أردت أعرف ماذا حدث لي,ولا أريد أن يعرف شخص اخر بالأمر |
Não sei o que me aconteceu, mas acabei de roubar propriedade intelectual de um bebé. | Open Subtitles | لا أعلم ماذا حدث لي لقد قمت بسرقة عمل أحد الأطفال |
Eu já lhe contei o que me aconteceu no Vietname. | Open Subtitles | أخبرتك مرّة الذي - الذي حدث لي في فيتنام. |
Tinha esperança de que, de alguma forma, a Amanda estivesse em casa, que ela não tivesse feito parte do que me aconteceu. | Open Subtitles | لقد أملت أن تكون أماندا في بيتها و ألا تكون جزءا من الذي حدث لي |
E uma das coisas do stress, claro, é a perda de memória, como o que me aconteceu há pouco. Tive um pequeno lapso. | TED | وأحد أعراض الإجهاد بالطبع، هو فقدان الذاكرة، وهو نوعا ما، ما حصل لي لوهلة قبل قليل. |
Não, a sério. Foste a melhor coisa que me aconteceu e eu estraguei tudo. | Open Subtitles | لا، أنا جاد، أنتِ أفضل شيء شي حدث في حياتي كلياً |
Não, acho que a minha é pior. Devias ver o que me aconteceu no passadiço, hoje. | Open Subtitles | كلا, أظن ان بلوتي أسوأ, كان عليك ان ترى ما حدث لي على الممشى |
William, meu filho, raio, sabes, és a melhor coisa que me aconteceu. | Open Subtitles | وليـام أسمع تبا , أنت أفضل شيء حدث لي في حياتي أحبك يا فتى ولـكن |
Quero saber exactamente o que me aconteceu na noite do furacão. | Open Subtitles | أريد أن أعلم بالضبط . مالذي حدث لي في ليله الإعصار |
Não vais acreditar no que me aconteceu. O FBI esteve em minha casa. | Open Subtitles | لن تصدق ماحدث لي للتوّ عملاء مكتب التحقيقات كانوا بشقتي |
Foi o que me aconteceu hoje. Aprendi da pior forma. | Open Subtitles | وهذا ما حدث معي اليوم تعلمت بالطريقة الأصعب |
Mas aqui estamos 30 anos depois... e agora eu percebi que és a melhor coisa que me aconteceu. | Open Subtitles | لكن و بعد أن مرت 30 سنة الآن قد أدركت بأنّك كنت أفضل شيء حدث لي |
Se não sabem que estás aqui, também não sabem o que me aconteceu. | Open Subtitles | إن كانوا لا يعلموا أنَّكَ هنا فهم لا يعلمون ما حدثَ لي أيضاً |
Bem, é a coisa mais interessante que me aconteceu a noite toda. | Open Subtitles | هذا الشيء الأكثر اثارة للإهتمام الذي حصل لي طوال الليل. |
Como pode você ser uma das coisas mais importantes que me aconteceu na vida, e eu não saber quase nada de si. | Open Subtitles | كيف يمكنكَ أن تكون أحدَ أهمّ الأمور التي حدثت لي ومع ذلك، أكاد لا أعرف عنكَ شيئًا. |
Sei o que a química e as drogas podem fazer para tratar e ajudar o corpo e a mente, mas o que me aconteceu não veio estritamente da química. | Open Subtitles | أَنا بالكامل مدرك للذي كيمياء ومخدّرات يُمْكِنُ أَنْ يَعملانِ لمُسَاعَدَة ومُسَاعَدَة الجسمِ والعقلِ، رغم ذلك لا يَعتقدُ حقاً الذي حَادِثُ لي يَجيءُ بصرامة مِنْ الكيمياءِ. |