Porque durante tudo isto, tu és a única coisa que me impede de desistir, de desligar tudo. | Open Subtitles | ففي خضم كل هذا، كنتِ الشيء الوحيد الذي يمنعني من الاستسلام من إيقاف كل المشار.. |
É a única coisa que me impede... de mandar ao chão esta merda desta esquadra. | Open Subtitles | إنه الشيء الوحيد الذي يمنعني من تسوية مقر الفيوكس بالأرض |
Paula, a única coisa que me impede de cair para as profundezas destas águas infestadas de tubarões, é este frágil corrimão. | Open Subtitles | الشيء الوحيد الذي يمنعني من الوقوع بالقاع المليئه باأسماك القرش هو هذا السور |
O que me impede de matá-losjá... além disso? | Open Subtitles | اتمني ان تهاجم بواسطة رجال قردة و خنازير في الغابة. حسنا، أنا الاعلي و ما يمنعني من إطلاق النار عليك الآن؟ ما عدا ذلك. |
O que me impede de lhe dar uma murraça? | Open Subtitles | ما الذي سيوقفني من أن أخترق رقبتة بقبضتي ؟ |
- Neste momento, és a única que me impede. - E vê como foi difícil. | Open Subtitles | حالياً، أنتِ الشخص الوحيد الذي يوقفني - وأنظر كيف ذلك صعب؟ |
O outro motivo que me impede de trazer tudo a público... é o grande amor que o populacho lhe devota. | Open Subtitles | والسبب الآخر الذي منعني من إعلان الموضوع هو حب الشعب الكبير لــه |
E o que me impede de te matar agora e de garantir o meu futuro? | Open Subtitles | ماذا يمنعني عن قتلك الآن لتأمين مستقبلي؟ |
Chateia-me que a única coisa que me impede de ir para a | Open Subtitles | ما يضايقني أن الشيء الوحيد الذي يمنعني.. |
Sabem qual é a única coisa que me impede de cortar a garganta? | Open Subtitles | تعرف الشيء الوحيد الذي يمنعني من أن أقطع رأسي الآن؟ |
Tirar-me a única coisa na vida que me impede de eu me matar. | Open Subtitles | ستحرمني من الشيء الوحيد الذي يمنعني من قتل نفسي |
São a única coisa que me impede de acabar com tudo. | Open Subtitles | إنهم الشيء الوحيد الذي يمنعني من سرقة هذه السيارة. |
O que me impede de os matar a todos como cordeiros? | Open Subtitles | ما الذي يمنعني من ذبحهم جميعهم مثل الخراف ؟ |
O que é que me impede de afastar-me disto? | Open Subtitles | ما الذي يمنعني من أن أبتعد عن هذا؟ |
O que me impede de te matar por nos teres metido nesta confusão? | Open Subtitles | ما الذي يمنعني من قتلك لإدخالنا في هذه الفوضى؟ |
A única coisa que me impede de mudar para cá é aquele peixe que entra pelo teu fluxo urinário. | Open Subtitles | الشيء الوحيد الذي يمنعني من العيش هنا هو تلك السمكة التي تسبح في مجرى البول |
O que me impede de simplesmente ordenar os guardas para que te prendam e ao teu pagão mudo? | Open Subtitles | ما الذي يمنعني من أمر الحراس بالقبض عليكِ أنتِ والأخرس الوثني؟ |
Provavelmente o que me impede de dizer-lhes porquê estás cá. | Open Subtitles | الأرجح نفس ما يمنعني من إخبارهم عن السبب الحقيقي لوجودك هنا |
Ah, e enquanto fazem isso, podem eliminar essa coisa que me impede de usar o GPS enquanto conduzo? | Open Subtitles | أيمكنك إلغاء ما يمنعني من استعمال نظام تحديد المواقع خلال القيادة؟ |
Provavelmente o que me impede de dizer-lhes porquê estás cá. | Open Subtitles | الأرجح نفس ما يمنعني من إخبارهم عن السبب الحقيقي لوجودك هنا |
O que me impede agora? | Open Subtitles | ما الذي سيوقفني الآن? |
Então eu pensei... se a minha melhor amiga Annie, a quem pedi para não ficar com Ethan, pode beijar o meu ex, o que é que me impede de fazer o mesmo? | Open Subtitles | -لتوي إكتشفت ذلك , إذا ماكانت صديقتي (آني) من تحديداً طلبت منها ألا تواعد إيثان تقوم بمغازلة خليلي السابق, ما الذي يوقفني من إستغفالها ومغازلة صديقها السابق؟ |
Você é tudo o que me impede de cair para um sítio escuro. | Open Subtitles | كنتِ الشيئ الوحيد الذي منعني من الإنزلاق الى مكان مظلم |
O que me impede de te matar onde estás agora mesmo? | Open Subtitles | ماذا يمنعني عن قتلك حيث أنت واقفة ؟ |