ويكيبيديا

    "que me impede" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • الذي يمنعني
        
    • ما يمنعني
        
    • الذي سيوقفني
        
    • الذي يوقفني
        
    • الذي منعني
        
    • ماذا يمنعني
        
    Porque durante tudo isto, tu és a única coisa que me impede de desistir, de desligar tudo. Open Subtitles ففي خضم كل هذا، كنتِ الشيء الوحيد الذي يمنعني من الاستسلام من إيقاف كل المشار..
    É a única coisa que me impede... de mandar ao chão esta merda desta esquadra. Open Subtitles إنه الشيء الوحيد الذي يمنعني من تسوية مقر الفيوكس بالأرض
    Paula, a única coisa que me impede de cair para as profundezas destas águas infestadas de tubarões, é este frágil corrimão. Open Subtitles الشيء الوحيد الذي يمنعني من الوقوع بالقاع المليئه باأسماك القرش هو هذا السور
    O que me impede de matá-losjá... além disso? Open Subtitles اتمني ان تهاجم بواسطة رجال قردة و خنازير في الغابة. حسنا، أنا الاعلي و ما يمنعني من إطلاق النار عليك الآن؟ ما عدا ذلك.
    O que me impede de lhe dar uma murraça? Open Subtitles ما الذي سيوقفني من أن أخترق رقبتة بقبضتي ؟
    - Neste momento, és a única que me impede. - E vê como foi difícil. Open Subtitles حالياً، أنتِ الشخص الوحيد الذي يوقفني - وأنظر كيف ذلك صعب؟
    O outro motivo que me impede de trazer tudo a público... é o grande amor que o populacho lhe devota. Open Subtitles والسبب الآخر الذي منعني من إعلان الموضوع هو حب الشعب الكبير لــه
    E o que me impede de te matar agora e de garantir o meu futuro? Open Subtitles ماذا يمنعني عن قتلك الآن لتأمين مستقبلي؟
    Chateia-me que a única coisa que me impede de ir para a Open Subtitles ما يضايقني أن الشيء الوحيد الذي يمنعني..
    Sabem qual é a única coisa que me impede de cortar a garganta? Open Subtitles تعرف الشيء الوحيد الذي يمنعني من أن أقطع رأسي الآن؟
    Tirar-me a única coisa na vida que me impede de eu me matar. Open Subtitles ستحرمني من الشيء الوحيد الذي يمنعني من قتل نفسي
    São a única coisa que me impede de acabar com tudo. Open Subtitles إنهم الشيء الوحيد الذي يمنعني من سرقة هذه السيارة.
    O que me impede de os matar a todos como cordeiros? Open Subtitles ما الذي يمنعني من ذبحهم جميعهم مثل الخراف ؟
    O que é que me impede de afastar-me disto? Open Subtitles ما الذي يمنعني من أن أبتعد عن هذا؟
    O que me impede de te matar por nos teres metido nesta confusão? Open Subtitles ما الذي يمنعني من قتلك لإدخالنا في هذه الفوضى؟
    A única coisa que me impede de mudar para cá é aquele peixe que entra pelo teu fluxo urinário. Open Subtitles الشيء الوحيد الذي يمنعني من العيش هنا هو تلك السمكة التي تسبح في مجرى البول
    O que me impede de simplesmente ordenar os guardas para que te prendam e ao teu pagão mudo? Open Subtitles ما الذي يمنعني من أمر الحراس بالقبض عليكِ أنتِ والأخرس الوثني؟
    Provavelmente o que me impede de dizer-lhes porquê estás cá. Open Subtitles الأرجح نفس ما يمنعني من إخبارهم عن السبب الحقيقي لوجودك هنا
    Ah, e enquanto fazem isso, podem eliminar essa coisa que me impede de usar o GPS enquanto conduzo? Open Subtitles أيمكنك إلغاء ما يمنعني من استعمال نظام تحديد المواقع خلال القيادة؟
    Provavelmente o que me impede de dizer-lhes porquê estás cá. Open Subtitles الأرجح نفس ما يمنعني من إخبارهم عن السبب الحقيقي لوجودك هنا
    O que me impede agora? Open Subtitles ما الذي سيوقفني الآن?
    Então eu pensei... se a minha melhor amiga Annie, a quem pedi para não ficar com Ethan, pode beijar o meu ex, o que é que me impede de fazer o mesmo? Open Subtitles -لتوي إكتشفت ذلك , إذا ماكانت صديقتي (آني) من تحديداً طلبت منها ألا تواعد إيثان تقوم بمغازلة خليلي السابق, ما الذي يوقفني من إستغفالها ومغازلة صديقها السابق؟
    Você é tudo o que me impede de cair para um sítio escuro. Open Subtitles كنتِ الشيئ الوحيد الذي منعني من الإنزلاق الى مكان مظلم
    O que me impede de te matar onde estás agora mesmo? Open Subtitles ماذا يمنعني عن قتلك حيث أنت واقفة ؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد