Foi o meu ego, a minha vaidade que me manteve lá... | Open Subtitles | وكان إحترامي للذات إحترامي الكامل للذات ما أبقاني هناك، |
Mas nunca desobedeci uma ordem... e deve ser isso que me manteve vivo. | Open Subtitles | , لكني ابدا لم اعصي امرا وذلك ربما ما أبقاني على قيد الحياة |
Porque, quando coloco o capuz, ou mato ou sou morto. Foi isso que me manteve vivo. | Open Subtitles | لأنّي حين أضع القلنسوة، فيغدو الأمر قاتلًا أو مقتولًا، ذلك ما أبقاني حيًّا. |
Sabes, a única coisa que me manteve viva, quando estava presa, foi o pensamento de estar contigo. | Open Subtitles | أتعلم أن الشئ الوحيد الذي .. أبقاني على قيد الحياة ،عندما كنت مُحتجزة هي فكرة وجودي معك |
Durante todo o tempo em que estive na prisão... sabes o que me manteve vivo? | Open Subtitles | أوتعلمين ما الذي أبقاني على قيد الحياة طوال الوقت الذي أمضيته في السجن؟ |
Dias mais tarde, voltei pelo resto da substância que me manteve vivo. | Open Subtitles | بعد عدة أيام، عدت من أجل بقية المادة التي أبقتني حيًا |
Agora se me dão licença, vou voltar à única coisa que me manteve são nestes últimos oito anos. | Open Subtitles | والآن بإذنكم، عليّ العودة إلى الشيء الوحيد الذي حافظ على رجاحة عقلي أثناء الثماني سنوات الماضية. |
Mas, na verdade, a antena e o sangue selaram a fuga no meu fato, o que me manteve vivo, embora a tripulação deva ter achado que morri. | Open Subtitles | ولكن الهوائي والدم تمكنا منالتجلّطوغلقالفتحةفيبلدتي .. وهذا ما أبقاني حياً على الرغم أنّ الطاقم ظنّ بأنّي ميتاً |
Por isso, ele ensinou-me a esconder-me. Foi isso que me manteve em segurança. | Open Subtitles | "لذا علّمني الاختباء، وهذا ما أبقاني آمناً" |
Foi o anel que me manteve acordado, não foi? | Open Subtitles | كان الخاتم ما أبقاني واعياً أليس كذلك؟ |
Foi o que me manteve viva! | Open Subtitles | كل ما أبقاني متعلقة بالحياة هو حقدي |
Acreditar na tua inocência foi provavelmente o que me manteve vivo. | Open Subtitles | اعتقادي بأنكِ بريئه هو ما أبقاني حيا |
A violência foi o que me manteve vivo. | Open Subtitles | العنف هو ما أبقاني حياً إلى حد الآن |
que me manteve vivo. | Open Subtitles | ما أبقاني حيا |
Foi enfeitiçado pela mesma magia negra que me manteve viva. | Open Subtitles | مسحور لا شك بواسطة السحر الأسود نفسه الذي أبقاني على قيد الحياة |
Este grupo foi a única coisa que me manteve lúcida aqui. | Open Subtitles | هذه المجموعة هي الشيء الوحيد الذي أبقاني عاقلةً هنا. |
A única coisa que me manteve vivo foi a sede pela vingança. | Open Subtitles | الشيء الوحيد الذي أبقاني على قيد الحياة كان التعطش للاِنتقام. |
Não, o sangue que me corre nas veias é da Kizzy, não seu... o sangue que me manteve forte durante todos estes anos. | Open Subtitles | الدم الذي أبقاني قويًا طوال هذه السنوات. |
Foste a única coisa que me manteve acordado. | Open Subtitles | إنه الشيء الوحيد الذي أبقاني متيقظاً خلال تلك الخطابات الممله |
Para si, não. Sabes o que me manteve vivo todos estes anos? | Open Subtitles | -ليس بالنسبة لك أتعرف ما الذي أبقاني طوال هذه السنين |
Segundo, a experiência que tive contigo, que me manteve concentrado e com os pés no chão, | Open Subtitles | تجربتي معك تلك هي التي أبقتني مركزا وثابتا |
A única coisa que me manteve são... Vingança. | Open Subtitles | الشيء الأوحد الذي حافظ على سلامة عقلي، الانتقام |