ويكيبيديا

    "que me salvou a vida" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • الذي أنقذ حياتي
        
    • التي أنقذت حياتي
        
    • الذي انقذ حياتي
        
    • أنك أنقذت حياتي
        
    Está a pedir-me que mate o homem que me salvou a vida. Open Subtitles أنت تطلب أن أ قتل الرجل الذي أنقذ حياتي ؟
    O homem que me salvou a vida, não o que a destruiu. Open Subtitles الرجل الذي أنقذ حياتي وليس الرجل الذي دمّرها
    Antes de ir, gostaria de agradecer ao rapaz que me salvou a vida. Open Subtitles قبيل رحيلي أريد أن أشكر الرجل الشاب الذي أنقذ حياتي
    Enquanto isso, luto para proteger o meu povo e a Humana que me salvou a vida, a qualquer custo. Open Subtitles بينما أنا احارب لاحمي ابناء جنسي والفتاة التي أنقذت حياتي مهما تطلب مني الامر
    Enquanto isso, luto para proteger o meu povo e a Humana que me salvou a vida, a qualquer custo. Open Subtitles بينما أنا أحارب لحماية بني جنسي والفتاة التي أنقذت حياتي بأي ثمن
    Está a pedir que mate o homem que me salvou a vida. Open Subtitles انت تطلب مني ان اقتل الرجل الذي انقذ حياتي
    É este o homem que me salvou a vida? Open Subtitles هل هذا الرجل الذي انقذ حياتي ؟
    Eu sei que me salvou a vida. Mas ele tirou uma vida. Open Subtitles أذكر أنك أنقذت حياتي ولكنه قتل حياة
    Visto que me salvou a vida... Open Subtitles بما أنك أنقذت حياتي
    O tipo que me salvou a vida no Vietname era negro. Open Subtitles الرجل الذي أنقذ حياتي في فييتنام كان أسود البشرة
    Não, espera, esse é o tipo que me salvou a vida. Open Subtitles مهلاً، هذا الرجل الذي أنقذ حياتي
    o teu pai foi o único que me salvou a vida. Open Subtitles والدك وتضمينه في واحد الذي أنقذ حياتي.
    Bom, em honra ao Mike e a essa jaula que me salvou a vida, vou contar-vos. Open Subtitles حسنًا، لخاطر (مايك) وذلك القفص الذي أنقذ حياتي
    Ela é a médica que me salvou a vida. Open Subtitles وهي الطبيب الذي أنقذ حياتي.
    Enquanto isso, luto para proteger o meu povo e a Humana que me salvou a vida, a qualquer custo. Open Subtitles بينما انا احارب لحماية شعبي والفتاة التي أنقذت حياتي مهما كلف الامر
    enquanto eu luto para proteger o meu povo e a rapariga humana que me salvou a vida... Open Subtitles بينما أنا أحارب لأجل حماية شعبي والفتاة التي أنقذت حياتي ...
    O tipo que me salvou a vida. Open Subtitles و الشخص الذي انقذ حياتي
    Tenho um monte de gregos que são capazes de entrar por ali dentro e jurar que Papadakis abraçou Chambers e disse: "Este é o homem que me salvou a vida." Open Subtitles استطيع حزم جيش من اليونانيين الى هنا ... ...يؤدون القسم ان " باباداكيس" رمى نفسه بين ذراعي " فرانك " قائلا : " هذا هو الرجل الذي انقذ حياتي"

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد