Só queria que... soubessem que me sinto péssimo pelo acidente. | Open Subtitles | أردت فقط أن أعلمك أنني أشعر بالأسى حيال الحادث. |
Quando acabo um destes seminários, juro por Deus, Gwenovier, que me sinto como o Batman ou o Super-Homem. | Open Subtitles | عندما أنهي واحدة من هذه الحلقات الدراسية يا جوينيفر أقسم بالله أنني أشعر أنني الرجل الوطواط أنا الرجل الخارق |
Como achas que me sinto ao entrar no teu escritório e te apanho a trocar mensagens com uma aluna? | Open Subtitles | كيف تعتقد أني أشعر حين أدخل لمكتبك و أنت تراسل طلابك؟ |
- Já sei por que me sinto um estranho. | Open Subtitles | على الأقل عرفت لما أشعر بأنني دائما غريب |
Aconteça o que acontecer, quero que saibas... que me sinto muito mal a respeito da Italiana. | Open Subtitles | مهما حدث اريدكي ان تعرفي اني اشعر بسوء تجاه العصفورة الإطالية |
Reconheço que me sinto, pela primeira vez, em casa. | Open Subtitles | اعتقد انني اشعر انني في موطني لأول مرة |
Sinto-me velho e intrujado. É assim que me sinto. | Open Subtitles | أشعر أنى عجوز وأنى مخدوع هذا هو ما أشعر به |
Supostamente sou um homem do mundo, mas, de repente... devo confessar que me sinto nervoso como um estudante. | Open Subtitles | مفترض أن أكون رجل العالم لكن فجأة أنا يجب أن أعترف أنني أشعر مثل صبي المدسة النزعج |
Compreendo que estiveste a ponto de enlouquecer. Quería te dizer que me sinto responsável por isso. | Open Subtitles | أنا أفهم أنك لا تقبل النصيحة و أردت أن أقول أنني أشعر بالمسؤولية عن ذلك |
Admito que me sinto meio sem graça quanto a isso. | Open Subtitles | عليّ الاعتراف، أنني أشعر بالسذاجة حيال الأمر برمّته |
que me sinto forte, sabes e as nuvens deviam mesmo ser brancas e os oceanos encontrar-nos na praia e eu não quero exagerar quando sei o que nos aguarda, amor puro. | Open Subtitles | أريد فقط أن أعرف أني أشعر بالقوة، كما تعلمون. ويجب أن تكون الغيوم بيضاء على الأقل، |
quero apenas saber que me sinto forte, sabes e as nuvens deviam mesmo ser brancas e os oceanos encontrar-nos na praia e eu não quero exagerar quando sei o que nos aguarda... | Open Subtitles | أتسلق، إذا أردت ذلك، بدون أي صياح. أريد فقط أن أعرف أني أشعر بالقوة، كما تعلمون. |
Não compreendo. Tenho todos esses presentes. - Por que me sinto tão vazio? | Open Subtitles | لست أفهم، لديّ كل هذه الهدايا، لماذا أشعر أنني فارغ من الداخل ؟ |
Devo dizer-vos, senhora, que me sinto muito filosófico. | Open Subtitles | عليّ إخبارك يا سيدتي أشعر أنني فلسفيٌ جداً |
Ter levado um tiro mudou-me no sentido em que me sinto afortunado. | Open Subtitles | إصابتيقد غيّرتني جعلتني أشعر بأنني محظوظاً |
Estou a ligar para dizer que me sinto mal sobre a semana passada. | Open Subtitles | انا اتصل لأخبرك اني اشعر بسوء تجاه الأسبوع الماضي |
Como achas que me sinto, por não poder dizer a ninguém o que fazes? | Open Subtitles | اعني كيف تظن انني اشعر عندما لا اخبر الناس بالذي تفعله؟ |
Mas tenho pensado muito... e é assim que me sinto, | Open Subtitles | لكنني فكرت فيها مؤخراً، و هذا ما أشعر به فعلاً. |
Sabe que me sinto mal pelas coisas que eu disse. | Open Subtitles | أتعلم أنّي أشعر بالسوء حيال ما قلته لها؟ |
que me sinto um pouco assustado. | Open Subtitles | بأنني أشعر بالخوف أكثر |
É o único momento em que me sinto mesmo em paz. Sabe? | Open Subtitles | انها المرة الوحيدة التي أشعر حقا في سلام , وانت تعرف؟ |
Só que me sinto como um boneco de trapo, cosido à pressa. | Open Subtitles | انا فقط عندي احساسي مثل احساس الدمية كلّ الدمى |
Sentia-me melhor nos três dias após a cirurgia do que me sinto agora. | Open Subtitles | شعرت بتحسن بعد الأيام الثلاثة من العملية الجراحية. اكثر من ما أشعر الآن. |
Há alturas em que me sinto obrigado a fazê-lo. | Open Subtitles | وهناك أوقات أشعر فيها أنني مجبر على فعلها |
Então por que me sinto como eu mesmo? | Open Subtitles | لماذا أشعر وكأنني لم أتغير ؟ |
Este é o único momento em que me sinto em paz. | Open Subtitles | هذا الانتظار يقتلني إنها المرة الأولى أكون فيها في سلام |