ويكيبيديا

    "que me trouxe" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • أتيت بي إلى
        
    • التي أحضرتني
        
    • الذي أحضرني
        
    • الذي جلبني
        
    • التي جلبتيها لي
        
    • التي قادتني
        
    • أحضرتني إلى
        
    • أتى بي
        
    • سبب قدومي
        
    • جلبتها لي
        
    • ما جعلني
        
    • من جاء بي
        
    Por que me trouxe aqui? Open Subtitles لمَ أتيت بي إلى هنا؟
    Eponine, és a amiga que me trouxe até aqui. Open Subtitles إيبونين ، أنت الصديقة التي أحضرتني إلى هنا
    Sinto que tenho dores desde que entrei no barco que me trouxe para cá. Open Subtitles أشعر أني كنت أتألم منذ أن جئت على متن القارب الذي أحضرني لهنا
    Com partes do veleiro que me trouxe até aqui. Open Subtitles لقد إستخلصتها من القارب الذي جلبني إلى هنا
    O melhor jeito que posso descrever a amostra que me trouxe é um tipo de suor de pós-infecção, como um suor da noite. Open Subtitles الآن، أفضل طريقة لوصف ...العينة التي جلبتيها لي نوع من عرق ما بعد العدوى... مثل عرق ليلي
    É a rapariga que me trouxe até aqui. Open Subtitles هذه هي الفتاة التي قادتني إلى هنا
    É o dever de uma das pessoas que me trouxe ao mundo sem me perguntar. Open Subtitles هذا واجبه لقد أتى بي إلى الحياة من دون ان أطلب ذلك
    De facto, de uma forma engraçada, crime é a única razão que me trouxe aqui. Open Subtitles الحقيقة بطريقة مضحكة هي أن الجريمة سبب قدومي الى هنا
    Sim, e também estou a pagar as contas que me trouxe. Open Subtitles نعم, و أنا أدفع الفواتير التي جلبتها لي أيضاً
    A maneira de tocar foi o que me trouxe até aqui. Open Subtitles كوني أنا هو ما جعلني آتي إلى هذا المكان
    Eu não sei. Você é que me trouxe aqui. Open Subtitles -لا أعرف أنت من جاء بي إلى هنا
    Por que me trouxe aqui? Open Subtitles لماذا أتيت بي إلى هنا ؟
    - Foi por isso que me trouxe aqui? Open Subtitles -لهذا أتيت بي إلى هنا؟
    Por que me trouxe aqui? Open Subtitles -لما أتيت بي إلى هنا؟
    E lembrem-se que a verdadeira força que vos une... a mesma que me trouxe aqui esta noite... para dizer as minhas últimas palavras. Open Subtitles ودائماً تذكروا القوة الحقيقية التي تربطكم هي تماماً التي أحضرتني الليلة وهي أيضاً ما أعطي من خلالها كلماتي الأخيرة بفخر
    Foi Merym que me trouxe aqui para o ver. Open Subtitles هذه ماري و هي التي أحضرتني هنا لرؤيته
    Disse ao agente que me trouxe para ir jantar. Open Subtitles أرسلت الضابط الذي أحضرني عائداً للعشاء
    Aquele foi o homem que me trouxe cá ontem à noite. Open Subtitles هذا هو الرجل الذي أحضرني هنا ليله أمس
    Viu o guarda que me trouxe aqui? Open Subtitles هل ترى ذلك الحارس الذي جلبني هنا؟
    Foi a tua magia que me trouxe aqui. Open Subtitles لقد كان سحرك الذي جلبني الى هنا
    Ouve, o projéctil que me trouxe do crânio de Rebecca foi disparado da arma recuperada na cena do crime. Open Subtitles إذًا، إسمعي، الرصاصة التي جلبتيها لي من جمجمة (ريبيكا) أُطلقت من مسدس أُستُرجع من مسرح الجريمة إنه بالتأكّيد سلاح الجريمة
    Já não discutíamos como discutimos agora desde a noite que me trouxe aqui. Open Subtitles لأنني لم أتشاجر مع (جيل) كما تشاجرنا للتو منذ تلك الليلة التي قادتني إلى هنا
    Vai-me dizer que não está a imaginar... Porque é que me trouxe aqui? Open Subtitles أنت تقول لي أنك لا تتساءل لماذا أحضرتني إلى هنا ؟
    Os números foi o que me trouxe até aqui. Open Subtitles الأرقام هي ما أتى بي هنا.
    Portanto... ou seja, acho que agora já sabe tudo o que me trouxe até cá. Open Subtitles نوعاً ما هذا هو سبب قدومي إلى هنا
    Saquei o negativo da foto que me trouxe. Open Subtitles لقد وضعت ملاحظةً من الصور التي جلبتها لي...
    E foi isso que me trouxe até aqui. Open Subtitles وهذا ما جعلني أصل إلى هذا الحدّ

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد