ويكيبيديا

    "que mesmo que" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • أنه حتى لو
        
    • انه على الرغم من ان
        
    • أنه رغم أن
        
    A verdade é que, mesmo que consigamos usar esses desperdícios como combustível, vai sempre restar algum combustível. TED والحقيقة هي أنه حتى لو كنا جيدين باستخدام تلك النفايات كوقود، سيكون هناك دائمًا بعض الوقود المتبقي.
    Então, veio aqui para me dizer que mesmo que não consiga andar ainda consigo ouvir os pássaros a cantar? Open Subtitles أتيت إلى هنا لتخبرني أنه حتى لو لم أستطع السير فلازال بإمكاني سماع صوت الطيور
    Demorei um pouco a aperceber-me de que, mesmo que não volte a competir, sei que posso ser feliz. Open Subtitles لقد استغرقنى الأمر فترة و لكنى أخيراً أدركت أنه حتى لو لم أشترك بالسباقات من جديد فأعرف أنى سأكون سعيداً
    Mas também ensinou que mesmo que alguém quase nos destrua a vida ainda podemos sentir amor por ela. Open Subtitles تعلمت أيضا انه على الرغم من ان هناك شخص دمر لك حياتك كليا الا انه من الممكن انك لا تزال تشعر بالحب تجاهه
    Gostarás de saber, Gina, que mesmo que George e eu... não sabendo absolutamente nada de ti, não falamos de outra coisa. Open Subtitles أنتي سَتَكُونينُ مسرورة يا (جينا)، لمعرفة انه على الرغم من ان (جورج) و انا لا نعرف شيئا عنكي على الإطلاق، فاننا نَتكلّمُ عن اشياء صغيرة ايضا
    E descobri que mesmo que o meu pai não estivesse por perto... isso não significava que não pensava em mim. Open Subtitles ولقد علمت أنه رغم أن والدى لم يكن متواجداً لم يعنى هذا أنه لم يكن يفكر بى
    - Para que saiba... que mesmo que o teu irmão se tenha morto, ele salvou outra pessoa. Open Subtitles -كي تعلم ... أنه رغم أن أخاك قد قتل نفسه، إلا أنه أنقذ شخصا آخر
    Seguro a sua mão com força, mostrando-lhe com o meu corpo que mesmo que ela tente escapar, eu não a deixarei ir. Open Subtitles أمسك يديها بقوّة وأريها بجسدي أنه حتى لو حاولت الإبتعاد فلن أسمح لها بذلك
    O que significa que mesmo que as probabilidades sejam de um para mil, de eu concretizar o serviço, ainda há uma hipótese. Open Subtitles هذا يعني أنه حتى لو كانت الاحتمالات واحد بالألف فسوف أتم الأمر لا زال هناك فرصة
    O advogado diz que, mesmo que não sejas condenado, Open Subtitles لقد كلمت المحامي و قال أنه حتى لو لم تتم إدانتك
    - E eu estou honrado em saber que mesmo que diga não para mim, veio disposto e trouxe o seu degustador. Open Subtitles أنه حتى لو جئت لتقول لا لي لا يزال بابي مفتوح بما فيه الكفاية زواقق
    Acho que, mesmo que conseguisse retirá-lo, o cérebro dela estaria morto. Open Subtitles أعتقد,أنه حتى لو كان بإمكاني إزالته... فقد تكون بالأساس ميّتة دماغيا
    O cirurgião de San Francisco disse que mesmo que se removesse só uma pequena parte, os sintomas melhoravam. Open Subtitles حسنا, الجراحون في "سان فرانسيسكو" أخبرونا أنه حتى لو أزلنا جزءًا صغيرا منه، فالأعراض لن تكون بهذا السوء.
    Não se apercebem que mesmo que tudo aquilo que dizem seja verdade, dada a forma como foi obtido, nada disto poderá ser utilizado contra... Open Subtitles أنه حتى لو كان كل ماتقوله صحيحاً بسبب كيفية الحصول عليها ... لا شيء من ذلك يمكن استخدامه ضد

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد