ويكيبيديا

    "que milhares" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • أن الآلاف
        
    • أن آلاف
        
    Em breve, começámos a ver que milhares de artistas do mundo inteiro começavam a usar AIR-INK e começaram a aparecer obras de arte como estas. TED بدأنا نرى في الحال، أن الآلاف من الفنانين حول العالم بدأوا في استخدام إير إنك، وبدأت أعمال فنية كهذه بالظهور.
    Hoje, enquanto se debate para recuperar, ela vive sabendo que milhares de pessoas, no mundo inteiro, continuam a assistir à sua violação. TED واليوم، بينما تكافح للتعافي، تواجه حقيقة أن الآلاف حول العالم مازالوا يشاهدون الإساءة لها.
    Mas isso é um problema muito sério que milhares de pessoas estão batalhando a cada dia. Open Subtitles وإنما هو مشكلة حقيقية أن الآلاف من الناس تقاتل كل يوم.
    Eles dizem que milhares de tropas estão a aterrar na Holanda. Open Subtitles إنهم يقولون أن آلاف الجنود يهبطون على هولندا
    O que estou a dizer é que, milhares de pessoas compraram bilhetes este fim de semana, não para nos verem a jogar pelo terceiro lugar, mas para me verem dar a tacada. Open Subtitles ما أقوله هو أن آلاف الناس اشتروا تذاكر عطلة نهاية الأسبوع ليس لأجل رؤيتنا نتقدم للمركز الثالث بل ليروني وأنا احصل على ضربتي
    Sem testemunhas, acreditaríamos que milhares de pessoas massacradas continuavam vivas, que as centenas de casas queimadas ainda estavam em pé. TED و بدون وجود شهود كان يمكن أن نعتقد أن الآلاف الذين ذبحوا ما زالوا على قد الحياة وأن المئات من البيوت المحترقة ما زالت قائمة
    Pareço apenas uma mas represento 10 000, encorajada pela esperança inabalável que milhares de nós nos reunimos para reformar e transformar o sistema de justiça criminal, encorajada por estarmos a fazer o nosso trabalho como devíamos fazer. TED أحضر كشخص واحد، ولكن أشعر وكأنني 10,000 شخص" مفعمة بالأمل الصلب أن الآلاف منا قد اجتمعوا معًا لتغيير وإصلاح نظام العدالة الجنائية، يحثنا الأمل على أداء وظائفنا، بالطريقة التي يفترض أن نقوم بها.
    Neste preciso momento, temos relato de que milhares de tropas leais à RFF do General Charles Motomba marcham em direcção à capital, Dénué. Open Subtitles ونحن على الهواء، نتلقى تقرير ... أن الآلاف من القوات (موالين إلى الجنرال (تشارلز موتومبا "قائد "جبهة الحرية الثورية "يتحركون تجاه العاصمة"دينواي
    Foi totalmente irracional. Mas o mais incrível, o mais impressionante, foi que milhares de jovens, homens e mulheres nipo-americanos, sairam daquelas cercas de arame farpado, vestidos com o mesmo uniforme que o dos nossos guardas, deixando as suas famílias na prisão, para irem combater por este país. TED وقد كان أمرًا غير منطقي تمامًا، لكن الشيء المدهش، الشيء المذهل، أن آلاف الشباب الياباني الأمريكي رجال ونساء ذهبوا مرة أخرى من خلف تلك الأسوار الشائكة، وارتدوا نفس الزي الرسمي لحراسنا، تاركين عائلاتهم في السجن، للقتال من أجل هذه البلد.
    Se for esse o caso, significa que milhares de mulheres... que são casadas e têm filhos nunca fizeram sexo, Open Subtitles -لو كان ذلك صحيحاً سيعني أن آلاف النساء ... المتزوجات والاتي لديهن أطفال لم يمارسن الجنس
    Bem, ela disse ao Dorn que milhares de vidas estavam em risco. Open Subtitles حسنا، لقد قالت لـ(دورن) أن آلاف الأرواح في خطر

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد