ويكيبيديا

    "que morava" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • الذي يعيش
        
    • الذي كان يعيش
        
    • كانت تعيش
        
    • بأنها تعيش
        
    • الذي كان يسكن
        
    • كان يعيشُ
        
    O velho que morava lá em cima, nesta casa. Open Subtitles تعرف، الرجل العجوز الذي يعيش فى الطابق العلوي في هذا البيت
    - Sim, era a mulher do dançarino que morava no andar de cima. Open Subtitles لقد كانت زوجة الراقص الذي يعيش في الطابق العلوي
    O que aconteceu ao gandulo que morava aqui? Open Subtitles على ان يدفن قريبة مالذي حدث لصعب المراس الذي كان يعيش هنا ؟
    É de um tipo que morava comigo. Open Subtitles إنها ملك للشخص الذي كان يعيش معي
    É isso que aquela mulher que morava connosco era? Open Subtitles انها كانت مجرد السيدة التى كانت تعيش معنا
    Consegui encontrar a mãe dela, lembrei que ela tinha dito que morava perto... Open Subtitles ولقد حاولت إيجاد أمها، أتذكر بأن (مارينا) قالت لي بأنها تعيش في (أمبريا)
    Ou aquele gajo que morava por baixo de nós. Open Subtitles أو الرجل الذي كان يسكن الشقة في الأسفل
    Eu tinha um bom amigo que morava aqui perto. Open Subtitles كان لدي صديقٌ جيد كان يعيشُ هنا
    Ela contou que morava sozinha, e que o seu filho único é um sheriff e mora a mais de duas horas de distância. Open Subtitles قالتْ بإنها وحيدَة وأنّ إبنها الوحيد نائب مدير الشرطة الذي يعيش عنها مسافة ساعتين
    Por falar de cães, lembraste quando nós pintámos o cocker spaniel que morava ao lado? Open Subtitles بالحديث عن الكلاب هل تتذكر عندما كنت ترش الصبغ الوغد الأسباني الذي يعيش قربك؟
    Queria especialmente contar ao Benji, o miúdo que morava à minha frente. Open Subtitles تحديدا أردت إخبار (بينجي) الفتى الذي يعيش في الشارع المقابل
    O tipo que morava lá está bem? Open Subtitles هل الرجل الذي يعيش هناك بخير؟
    Lembro-me do tipo que morava lá. Open Subtitles أتذكر الرجل الذي كان يعيش هناك.
    Se a identidade for conclusiva, que o nosso homem falecido, morto a tiro, que morava num hotel e foi trazido pelos paramédicos, para aqui há três dias... Open Subtitles إذاً، لو توصلنا لهوية مطابقة... بأن رجلنا المتوفى، الذي قُتل رمياً بالرصاص، الذي كان يعيش بالفندق...
    Bandidos contra quem testemunhei, o velho que morava no andar de baixo quando dançava o "Gangnam Style". Open Subtitles مجرمين واشخاص شهدت ضدهم والرجل العجوز الذي كان يعيش تحتي عندما كنت اتعلم رقصة the Gangnam Style
    São parentes da família que morava aqui antes? Open Subtitles هل لك علاقة بالعائلة التي كانت تعيش هنا من قبل؟
    Oh, coisas da família que morava aqui antes. Open Subtitles انها أشياء للعائلة التي كانت تعيش هنا قبل
    Uma das civilizações anterior que morava aqui... era similar aos Genii, vivendo abaixo da superfície pra evitarem ser detectados. Open Subtitles لا، أحدى الحضارات السابقة كانت تعيش هنا، كانو مشابهين للجن يعيشون تحت الارض، ليتفادو أكتشافهم من قبل الشبح
    Consegui encontrar a mãe dela, lembrei que ela tinha dito que morava perto... Open Subtitles ولقد حاولت إيجاد أمها، أتذكر بأن (مارينا) قالت لي بأنها تعيش في (أمبريا)
    O pai biológico dela, é aquele louco que morava nesta casa... Open Subtitles والدها الحقيقي هو ذلك المجنون الذي كان يسكن منزلك.
    Lembras-te do pequeno Billy Watkins que morava aqui perto? Open Subtitles هل تذكر (بيلي واتكنز) الصغير؟ الذي كان يعيشُ بأسفل الشارع

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد