ويكيبيديا

    "que não dizes" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • لا تقول
        
    • أنك لن تخبر
        
    • أنك لن تخبري
        
    • أنك لن تقول
        
    • لا تخبرين
        
    • لم لا تخبر
        
    Por que não dizes àquela adorável mocinha que a ama? Open Subtitles مايكى لم لا تقول لتلك الفتاة اللطيفة أنك تحبها ؟
    Por que não dizes? Sou responsável por todos os teus problemas incluindo o estares desempregado. Open Subtitles لماذا لا تقول فقط أنني مسئولة عن جميع مشاكلك
    Por que não dizes à tua mãe para aceitar o facto de que não é ela a decidir quem pertence ou não a esta família. Open Subtitles لمَ لا تقول لأمك أن تقبل بالحقيقة إنها لا تقرر من يتبع العائلة ومن لا يتبع لها
    Vou contar-te uma coisa, mas tens de jurar pela tua mãe... que não dizes a ninguém. Open Subtitles ... سأخبرك بشيء. لكن احلف باسم أمك أنك لن تخبر أحد ...
    Promete-me que não dizes a uma mundana que o Simon foi mordido por um vampiro? Open Subtitles وعد مني أنك لن تخبري الفاني أن (سيمون) تعرض للعض من قبل مصاص دماء
    Eu digo-te, mas prometes que não dizes que fui eu. Open Subtitles سوف أقول لك ولكن يجب أن تقسم لي أنك لن تقول لأحد أنني أخبرتك -أنا أقسم لك
    - Por que não dizes a todos... que se vão foder por terem feito da minha adolescência um inferno? Open Subtitles بأنك ألقيت التحية عليهم لماذا لا تخبرين الجميع بأنني ألقيت عليهم اللعنة لجعل سنين حياتي المراهقة تبدو كالجحيم
    Por que é que não dizes ao velho mestre? Open Subtitles لم لا تخبر السيد الكبير ؟
    Se queres dizer, que a terei brevemente, porque é que não dizes que a terei brevemente? Open Subtitles حسنا، إذا كنت تعني أنه سيكون عندي قريبا لماذا لا تقول سيكون قريبا مني
    Por que não dizes "Olá" à tua mulher quando chegas a casa? Open Subtitles لماذا لا تقول مرحبا لزوجتك عندما تعود للمنزل؟
    Porque é que não dizes ao "dedos irrequietos" que isto não passa tudo de despojos de guerra. Open Subtitles لمَ لا تقول لهذا المُزعح أن هذهِ غنائم الحرب.
    Porque é que não dizes isso ao juiz? Open Subtitles حسناً ، لم لا تقول هذا إلى القاضي ؟
    Por que não dizes simplesmente o que queres, o que sempre quiseste? Open Subtitles لماذا لا تقول فحسب ما تود فعله دائماً؟
    É muito importante que não dizes ao Jeremiah sobre a coisa a coisa, a única coisa que estávamos a falar. Open Subtitles من المهم جداً أن لا تقول لجرماياه شيئاً... حول الشيء الشيء الذي تحدثنا بشأنه ولا حرف
    Por que não dizes que o blog é como uma chave para o coração dela? Open Subtitles لما لا تقول فحسب ... أن المدونة كأنها تعطيني مفتاح قلبها؟
    Por que é que não dizes algo que faça sentido? Open Subtitles لم لا تقول شيئاً واحدًا له معنى
    Por que não dizes nada, querido? Open Subtitles لماذا لا تقول شيئا يا حبيبى ؟
    Por que não dizes nada? Open Subtitles لماذا لا تقول شيء؟ لا تتركني.
    Vou contar-te uma coisa, mas tens de jurar pela tua mãe... que não dizes a ninguém. Open Subtitles ... سأخبرك بشيء لكن يجب عليك القسم باسم أمك أنك لن تخبر أحد ...
    - Jura que não dizes nada a ninguém. Open Subtitles -أقسمي أنك لن تخبري أحدا
    Sei que não conheces o código dos homens, por isso, quero que jures que não dizes nada, senão o Tom fica com gangrena na pila. Open Subtitles أعرف أنك تجهل رمز شرف الرجولة، لكن احلف على قضيب (توم) أنك لن تقول شيئاً
    Por que não dizes a esta mulher porque estamos aqui, tal como continuas a dizer aos teus alunos? Open Subtitles لماذا لا تخبرين هذه الأنثى لماذا نحن هنا؟ مثلما تخبرين تلاميذك
    Em vez de escondermos isto, por que não dizes à Pam que nos vamos casar? Open Subtitles بدلاً من إخفاء جميع هذه الأشياء لم لا تخبر (بام) بأننا سنتزوج ؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد