ويكيبيديا

    "que não importa o que" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • أنه مهما
        
    • أنّه مهما
        
    Quem me dera poder fazer-te entender que não importa... o que fizeres ou disseres, que eu vou amar-te sempre. Open Subtitles أتمنى أن تجعلك نفهم أنه مهما ماذا تفعل أو تقول ، وأنا دائما أحبك.
    Eu também sei que, não importa o que faça, ainda me vai tratar como se eu fosse uma bosta. Open Subtitles أعلم أيضاً أنه مهما فعلت ستظل معاملتك لي سيئة
    Assegurar-se de que não importa o que aconteça entre vocês, não vão a nenhum lugar. Open Subtitles لتتأكد أنه مهما حصل بينكما انتما الاثنان ، لن تذهبان إلى أي مكان
    Espere, antes de ir, só gostaria de dizer que não importa o que der errado na vida, estaremos sempre abertas ao negócio Open Subtitles لحظة، قبل أن تذهب، أريد فقط أن أقول أنه مهما جرى في الدنيا، نحن دائما مفتوحين لأعمالك.
    O mais difícil ao trabalhar num hospital, é que não importa o que se passa na vida, tens de voltar de imediato ao trabalho. Open Subtitles أصعب شيء في العمل بالمستشفى أنّه مهما حدث في حياتك فعليك العودة مباشرة لمتابعة عملك
    Acho que não importa o que faças, no fim do dia, a vida é demasiado curta. Open Subtitles أعتقد أنّه مهما يفعل المرء، في نهاية الأمر، تبقى الحياة قصيرة
    Preciso acreditar que não importa o que aconteça, não importa o quanto a escuridão nos infecte, preciso acreditar que podemos voltar! Open Subtitles أنا بحاجة إلى الاعتقاد أنه مهما يحدث في حياتنا، و مهما الظلام يصيب لنا،
    Só quero que saibas que não importa o que aconteça, sempre estarei do teu lado. Open Subtitles أردت أن تعلم أنه مهما يحدث سأبقى بجانبك دائمًا
    Mas queremos que saibam que, não importa o que aconteça, Open Subtitles ونريدكما أن تعلما أنه مهما حدث
    Prometes que não importa o que, sempre vais ser meu amigo..." Open Subtitles أتعدني أنه مهما جرى ستبقى صديقي و...
    Que olhemos uns para os outros, aqui no Garden e em casa, e juremos que não importa o que as outras comunidades façam, nós, em Boston, homenagearemos o Dr. King em paz. Open Subtitles لننظر لبعضنا البعض، هنا في الحديقة وفي منازلنا ونتعهد أنه مهما فعل أي مجتمع آخر، فإننا في (بوسطن) سنكرم الدكتور (كينغ) في سلام.
    Agora, eu disse-lhe que não importa o que uma fonte não identificada diga, a AIC coloca a segurança em primeiro lugar e que não estamos a submetermo-nos à pressão local para fazer o contrário. Open Subtitles الآن، قلتُ له أنّه مهما كان هذا المصدر غير المسمّى، فالمكتب يضع سلامة المدنيين أوّلاً وأننا لا نخضع لضغوط محلية للقيام بخلاف ذلك
    Quero que saibas que, não importa o que acontecer, ou o que quer que eu te diga, Open Subtitles أريدك إذن أن تعرفي أنّه مهما حدث، أومهماأخبرتكِ...

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد