Quero dizer que gostávamos um do outro, mas que não sabíamos como estar casados. | Open Subtitles | ما أعنيه هو أننا اهتممنا ببعضنا لكننا لم نعرف كيف نكون متزوجين |
O que não sabíamos era o por que, até que investigamos a sua formação e descobrirmos que o seu nome de solteira, | Open Subtitles | و لكننا لم نعرف لماذا , حتى بدأنا فى البحث عن خلفيتك و اكتشفنا ان اسمك الاخير |
Como é que não sabíamos que já estava na casa? | Open Subtitles | يجب أن تكون هي. لماذا لم نعرف بوجودها في المنزلظ |
Acha que não sabíamos todos? | Open Subtitles | أتظنّ أننا لم نكن نعرف جميعاً؟ |
Alguém que os ultrapassou, um vigia, um cúmplice que não sabíamos. | Open Subtitles | أحدهم إجتازهما مراقب ،، شريك لم نعلم بشأنه |
Mas agora nós sabemos de algo que não sabíamos. | Open Subtitles | الواضح من كل هذه أننا نعرف الآن شيئا لم نكن نعرفه |
O facto é que não sabíamos a resposta a essa pergunta até há 15 anos. E não a sabíamos até há tão pouco tempo como há seis meses atrás. | TED | و الحقائق تقول، اننا لم نعرف الاجابة على هذا السؤال بعد حتى بالعودة للخمسة عشر عاما الماضية ، في الحقيقة ، نحن حقا لم نعرف حتى الستة اشهر الماضية |
Nós é que não sabíamos o que fazer. | Open Subtitles | نحن فقط لم نعرف ماذا نفعل أيضاً ؟ |
Só que não sabíamos o que fazer. | Open Subtitles | . لم نعرف ماذا نفعل |
Nós é que não sabíamos. | Open Subtitles | لكننا لم نعرف هذا |
Porque é que não sabíamos que ele estava aqui? | Open Subtitles | لمَ لم نعرف أنه كان هنا ؟ |
- Não acredito que não sabíamos. | Open Subtitles | هل أنتِ بخير ؟ - لا أصدق أننا لم نعرف - |
Thyra, não. Juro-te que não sabíamos que estavas viva. | Open Subtitles | ثيرا)، كلّا، أقسم لك) لم نعرف بأنك على قيد الحياة |
Como é que não sabíamos que a Mimi estava na lista? | Open Subtitles | (كيف لم نعرف أنّ (ميمي كانت في القائمة |
E, mais uma vez, nós não sabemos o que vem a seguir, mas aqui parecia que não sabíamos como andar para a frente, mas andámos para a frente. Esta é a imagem que publicámos depois da eleição de Donald Trump na altura da Marcha das Mulheres em todos os estados dos EUA. | TED | ومرة أخرى، لم نستطع معرفة ماذا سيحدث لاحقًا لكن هنا كنا نشعر بأننا لم نعرف كيف نتقدم لكننا استطعنا التقدم، وكانت هذه الصورة التي نُشرت مباشرة بعد انتخاب (ترمب) في يوم المرأة العالمي في كل أنحاء أمريكا. |
Teremos de dar depoimentos e dizer que não sabíamos dessa possibilidade. | Open Subtitles | -بالضبط سيتوجب علينا جميعاً أن نقدم شهادتنا ونقول أننا لم نكن نعلم أن هذا سوف يحدث |
Mais relevante é o facto que não sabíamos que usou o Mestre Jake e a Mna. Alex numa missão para juntar informação. | Open Subtitles | الحقيقة أننا لم نكن على دراية بتوظيفك للسيد (جيك) والآنسة (أليكس) لمهمة خاصة بكِ. |
Já tivemos, só que não sabíamos. | Open Subtitles | سبق ان فعلنا هذا فقط لم نعلم بذلك |
Como é que não sabíamos dele? | Open Subtitles | أجل، لم نعلم أي شيء بشأن حبيبها؟ |
O que não sabíamos é que, se as suas células regenerarem continuamente, depois de um tempo, pára de envelhecer. | Open Subtitles | , ما لم نكن نعرفه أنه لو أن الخلايا تجددت دوماً , بعد فترة تتوقف عن الكبر في السن |
Conta-nos uma coisa que não sabíamos há cinco horas atrás. | Open Subtitles | شكرا. أخبرنا بشيء لم نكن نعرفه منذ خمس ساعات مضت |