Prometo que não vão, porque vamos dizer-lhes o que se passou. | Open Subtitles | أعدك أنهم لن يفعلوا لأننا . سنقول لهم ماذا حدث |
Como saberemos que não vão explodir a bomba, mesmo assim? | Open Subtitles | كيف نعرف أنهم لن يفجروا القنبلة على أي حال؟ |
Não basta demonstrar que não vão perder o dinheiro dos investidores. | TED | لا يكفي أن تبرهن فقط أنك لن تخسر أموال المستثمرين. |
Mas vai falar do Biko. Garanto-lhe que não vão estar com subtilezas. | Open Subtitles | ولكنك ستتحدث عن بيكو أنا أخبرك يا دونالد بأنهم لن ينفكوا عند الإفكار الدقيقة |
Sei de alguma formigas que não vão cumprir seu trabalho. | Open Subtitles | انا اعلم بعض النمل الذين لن يحصلوا علي نصيبهم |
Se pensam que não vão apanhar esse autocarro... estão enganados. | Open Subtitles | إذا كنتم تعتقدون أنكم لن تركبوا الباص فأنتم مُخطئين. |
Significa que não vão parar até nos juntarmos a eles ou morrermos. | Open Subtitles | ذلك يعني أنّهم لن يتوقفوا حتى ننضم لهم جميعًا أو نموت |
Eles vão querer respostas, e tenho a sensação que não vão parar até as obterem. | Open Subtitles | سيريدون إجابات وعندي شعور انهم لن يتوقفوا قبل أن يحصلوا عليها |
Hey, nós até podemos estar lotados, porque na minha experiência, mesmo quando os caras dizem que não vão vir, eles vem. | Open Subtitles | مهلاً، قد نكون محجوزين زيادة عن القدر، لأنه في تجربتي، حتى لو الشباب قالوا أنهم لن يأتوا، يفعلون العكس. |
O Senhor não vai fazer a mudança, e os que mandam é certo que não vão trocar-se a si mesmos. | Open Subtitles | لن يساعدنا الرب بتبديلهم ومن المأكد أنهم لن يقوموا بتبديل أنفسهم |
Dizem que não vão abandonar nenhum veterano mas estão fartos de o fazer! | Open Subtitles | إنهم يقولون أنهم لن يتركوا أى من الوطنيين ورائهم لكنهم يتركون كل أصناف الوطنيين ورائهم |
Você pode ter a certeza, que não vão concordar com estes termos. | Open Subtitles | ويمكننا أن نتأكد أنهم لن يوافقوا على شروطنا |
Quem irá dizer aos pais dele que não vão ter netos? | Open Subtitles | أَتسائل من سيخبر والديه أنهم لن يكون لديهم أحفاد؟ |
Então, parece que não vão descobrir que novo poder é este. | Open Subtitles | إذاً أعتقد أنك لن تعلم أي شيء عن القوة الجديدة |
Aposto que não vão adivinhar o que é isto. | Open Subtitles | أراهن أنك لن تكون قادرا على تخمين ما هي هذه واحدة. |
Como podes garantir que não vão levar a doença para casa como um presente para a familia? | Open Subtitles | هل يمكنك أن تضمن بأنهم لن يأخذوا ذلك معهم الى الديار كهديه للعائله ؟ |
E se não o fizermos, vão enviar Coppers de outra esquadra, que não vão ser tão simpáticos com o Kevin Corcoran. | Open Subtitles | واذا لم نتصرف حيال الامر , فسوف يرسلوا شرطيين من منقطة اخرى الذين لن يكونوا كُرماء مع كيفن كوركورن |
Sei que não vão acreditar, mas eu tinha o dinheiro de Mr. Browwn. | Open Subtitles | أعرف أنكم لن تصدقوا هذا لكن كان معى نقود السيد براون |
Sei que não vão deixar que fique com ele aqui dentro, mas eu só queria usá-lo durante uns minutos. | Open Subtitles | أعرفُ أنّهم لن يدعوني أحظىبههنا.. أنا فقط أريد أن أرتديه لبضع دقائق. |
Têm de fazer um relatório, mas acho que não vão passar disso devido à tua condição psicológica. | Open Subtitles | كانوا سيعدون محضرا لكني اعتقد انهم لن يصنعوا به شيئا بناءاً علي حالتك النفسيه |
Não gosto de me apegar às coisas se sei que não vão durar. | Open Subtitles | لا أحب الاتصال بالأشياء التي أعرف أنها لن تتبقى انتهيت |
Espera lá. Queres dizer que não vão tomar conta de nós? | Open Subtitles | انتظروا لحظة, أتعنون بأنّكم لن تهتمّوا بنا ؟ |
Não vão lá. Prometam-me que não vão lá. | Open Subtitles | لا تذهبوا الى هناك اوعدني انكم لن تذهبوا الى هناك |
Preferimos células que não serão rejeitadas e que não vão formar tumores. | TED | و نحن نفضل الخلايا التي لن يرفضها الجسم و لن تكوِن أورام. |
Meninas, por que não vão... espancar-se uma à outra ou assim? | Open Subtitles | لمَ لا تذهبان وتصفعان بعضكما أو ما شابه؟ |
Por que não vão ver se vos dão o carro enquanto pago? | Open Subtitles | لما لا تذهبون يا أصحاب لجلب السيارة من الكراج بينما أدفع الحساب |