Tu não consegues sequer começar a compreender algo tão profundo, seja lá em que nível emocional fôr! | Open Subtitles | أنت لا تَستطيعُ فَهْم الشيءِ هذا العُمقِ على أيّ مستوى عاطفي حقيقي. |
Sr. Purcell, a que nível de concentração temeu pela segurança da sua filha? | Open Subtitles | سيد (بورسيل)، في أيّ مستوى تركيز خِفت منه على سلامة ابنتك؟ |
Em que nível está? | Open Subtitles | -إلى أيّ مستوى وصلت؟ |
Com as luzes dizem em que nível acreditam que devem nos pôr. | Open Subtitles | يقومون بإضاءة أنوارهم ليقولوا أي مستوى نستحق الحصول عليه |
Preciso saber em que nível está... para poder guiá-lo daí. | Open Subtitles | أحتاج أن أعلم في أي مستوى أنت لذا أستطيع إرشادك من هنا |
CR: Mas em que nível está agora? | TED | ش.ر: لكن ما المستوى الذي بلغه هذا الآن؟ |
Os nossos olhos não sabem a que nível ler. | TED | وعينك لا تعرف من أي مستوى تقرأ. |
A nossa investigação informa os políticos a que nível de ruído podem esperar um certo efeito sobre a saúde e isso ajuda a uma melhor informação para a política do ruído. | TED | بحثنا يخبر السياسيين عند أي مستوى من الصوت يمكن عنده توقُّع تأثيرات صحية معينة، وهذا يساعدهم على تطبيق سياسة أفضل للتعامل مع الضوضاء. |
Tocas violino clássico, que nível alcançaste? | Open Subtitles | "تحب أن تلعب العنف الكلاسيكي" "إلى أي مستوى وصلت؟" |
Em que nível estás? | Open Subtitles | في أي مستوى أنت ؟ |
- A que nível é que ele lê? | Open Subtitles | في أي مستوى كان يقرأ؟ |
Não interessa a que nível olhem, quer seja ao nível do ecossistema ou ao nível das espécies ou ao nível genético, vemos o mesmo problema outra vez e outra vez. | TED | لا يهم ما هو المستوى الذي تنظر اليه, سواء كان مستوى التظام الايكولوجي,او مستوى الجنس البشري,او مستوى الجينات, نرى نفس المشكلة مرارا ومرارا |
Sim, depende de que nível vocês estão a falar. | Open Subtitles | نعم، يعتمد على المستوى الذي نتحدث عنه |