ويكيبيديا

    "que nasceste" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • أنك ولدت
        
    • مولدك
        
    • قد ولدت
        
    • التي ولدت فيها
        
    • أن ولدت
        
    • انك ولدت
        
    • الذي ولدت فيه
        
    • الذي ولدتِ
        
    • الذى ولدت فيه
        
    • يوم ولادتك
        
    • ما ولدت
        
    Acho que nasceste para as gaitas, Stifler. Open Subtitles أعتقد أنك ولدت للقيام بالأعمال المقرفة يا ستيفلر
    que nasceste na Alemanha, pensei que podíamos falar das bandeiras alemãs. Open Subtitles على الأقل استمع لفكرة الحلقة. بما أنك ولدت في ألمانيا، ظننت أنه يمكننا التحدث عن الأعلام الألمانية.
    Foi o que eu te disse no dia em que nasceste. Eu sei. Open Subtitles كان هذا نفس الكلام الذي قلته لك عند مولدك
    -Isto foi planeado desde o dia em que nasceste. Open Subtitles هذا كان مخططا من اليوم كنت قد ولدت.
    No minuto em que nasceste eu percebi... que não voltaria a conseguir respirar, se não te soubesse em segurança. Open Subtitles في اللحظة التي ولدت فيها عرفت... انني لن اطمان ابدا ثانية بدون ان اعلم انك بخير
    Ele sempre te adorou, desde o dia em que nasceste. Open Subtitles كان دائماً مجنوناً بك منذ أن ولدت
    Eu digo aos meus amigos que nasceste por fertilização in vitro para teres alguma graça. Open Subtitles انا اخبر صديقاتي انك ولدت في انبوب اختبار صغير حتى يكون لديك فقط ميزة بسيطة
    Começa aí, acaba contigo a dizer-me que nasceste um bebé preto pobre. Open Subtitles نبدأ من تلك النقطة وننهي وأنت تخبرني أنك ولدت طفلاً أسود فقيراً
    Diz aqui que nasceste em New York. Open Subtitles حسناً, مكتوب هنا أنك ولدت بنيويورك
    Ouvi dizer que nasceste do rabo da tua mãe. Open Subtitles لقد سمعت أنك ولدت من مؤخرة أمك
    A mãe diz que nasceste vencedor. Open Subtitles أمي تقول أنك ولدت فائزاً
    Parece que nasceste para levar pancada. Open Subtitles يبدو أنك ولدت كي تُضرب.
    Sabes, filho, no dia em que nasceste... eu recebi a maior prenda... que um homem pode ter. Open Subtitles أتدري يا بنيّ، يوم مولدك... رزقني الله بأعظم نعمة قد يتلقاها المرء.
    Assim que nasceste, disse-me que queria desistir e eu deixei que o fizesse. Open Subtitles بعد مولدك أرادت ان تتركك فتركتها أنا
    No dia que nasceste... e me deram para te pegar... pensei que minhas mãos eram muito ásperas para te segurar. Open Subtitles فى يوم مولدك .. .. عندما أعطونى إليك .. .. شعرت أن يدى قويه جده لحملك .
    Acho que nasceste com um abismo sem fundo no lugar do estômago. Open Subtitles وأعتقد أن كنت قد ولدت مع قعر الهاوية حيث معدتك ينبغي أن تكون
    Na noite em que nasceste, tive um sonho. Open Subtitles الليّلة التي ولدت فيها كان لديّ حلم
    O teu nome é Grace, a partir do dia em que nasceste. Open Subtitles ‫لقد كنت اسمك "جرايس" منذ يوم أن ولدت.
    O meu desejo é que vivas uma vida preenchida e maravilhosa, mas... preciso que saibas que nasceste de um grande amor. Open Subtitles My wish is for you to live a full and wonderful life, أمنيتي لك هي ان تعيش حياة رائعة كاملة ولكن اريدك أنت تعلم انك ولدت على حب كبير
    Desde o dia que nasceste, desisti de tudo para cuidar de ti. Open Subtitles من اليوم الذي ولدت فيه ، وقد تركت كل شيء كي أراقبك
    Depois deves cosê-la tão bem como no dia em que nasceste... Open Subtitles ثمّ تعيدي حياكتها باحكام كاليوم الذي ولدتِ فيه
    No dia em que nasceste foram 14 horas de trabalho de parto. Open Subtitles فى اليوم الذى ولدت فيه استغرقت ولادتك 14 ساعة
    Oh Deus, tentei ter esta conversa desde que nasceste. Open Subtitles يا إلهي لقد أجلت هذه المحادثة منذ يوم ولادتك
    Vai lá fazer aquilo para que nasceste. Open Subtitles الآن أذهب إلى هُناك وأفعل ما ولدت لتفعله. لا أهتم كيف تفعلها، أذهب وحسب.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد