- Foi o que nos levou até ao "Sal". | Open Subtitles | - "كان هذا ما قادنا إلى "سال - |
Estávamos a ficar sem candidatos, e a B ia à frente, o que nos levou à carruagem da 1ª classe onde estava S. | Open Subtitles | نفس الموضوع حتى أوشكت الموضوعات على النفاذ وكانت "بي" مُتقدمة في النقاط "وهو ما قادنا إلى مقصورة السيد "إس بالدرجة الأولى |
Foi o que nos levou ao Zane Reynolds. | Open Subtitles | طفل مره اخرى ؟ هذا ما قادنا |
Tipo, ela deixou o invólucro aqui que nos levou ao café de... internet que... | Open Subtitles | قصاصة الورق التي قادتنا الى مقهى الانترنت |
Com certeza, as pessoas estavam muito entusiasmadas no início da década de 2000, pensando que a Amércia poderia fazer qualquer coisa, o que nos levou para algumas desastrosas aventuras em política externa, e agora estamos de volta ao declínio novamente. | TED | للأمانة، كان الناس متحمسون أكثر من اللازم في أوائل الألفية، معتقدين أن بامكان أميركا فعل أي شيء، مما قادنا لبعض مغامرات السياسة الخارجية الكارثية، ونحن الآن (أميركا) في تراجع من جديد. |
Aqui, num importante sentido, começou a aventura intelectual que nos levou para o Espaço. | Open Subtitles | هنا، في دلاله مهمة... استهلت المغامرة الفكرية... التي قادتنا الى الفضاء. |
O olho da Providência, a morada que ele escreveu a sangue no autocarro que nos levou até ele. | Open Subtitles | رمز "عين التدبير" , العناوين المكتوبة بالدماء على الباص و التي قادتنا إليه |
a seguir as esquisitices, o que nos levou aos dois até isto. | Open Subtitles | -أفعل ما تفعله، أتبع الحالات .. -والتي قادتنا للتقابل في منتصف هذا الأمر |
Rianne Olivier, o que nos levou ao namorado, Reginald Ledoux, 35 anos, acusado de violar uma miúda de 12 anos e libertado por falta de testemunhas. | Open Subtitles | (ريان أوليفييه) مما قادنا إلى صديق الضحية القديم ، (ريجينالد ليدو) ذي الـ 35 عاما اتُّهم باغتصاب فتاة صغيرة عمرها 12 عاما |
Pois fizeste, o que nos levou a um buraco infestado de Pais Natais, mas será que há, tipo, uma forma de, tipo, fazeres zoom ou assim, talvez dares-nos algo mais específico tipo um endereço, ou... | Open Subtitles | أجل فعلتِ، مما قادنا لمذبحة (بابا نويل) الفاجعة هذه هل من وسيلة تحسين مثل تعويذة تكبير للصورة أو ربّما شيء أكثر دقّة كعنوان. |
E ele tinha o fólio do Banneker, que nos levou à Rua J, onde a criatura do desespero estava presa. | Open Subtitles | لتجفيف المستنقعات الموجودة حوله بالإضافة إلى ذلك، كان يمتلك مخطوطة (بانيكر) مما قادنا إلى شارع "j" حيث كان "كائن اليأس" محبوسًا |