ويكيبيديا

    "que o cérebro" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • أن الدماغ
        
    • أن العقل
        
    • أنّ الدماغ
        
    • أن المخ
        
    • بأن الدماغ
        
    • بأن دماغ
        
    • أن دماغه
        
    • أن دماغ
        
    • الدماغ مع
        
    • الدماغ من
        
    • الدّماغ
        
    Com base nesta ilustração, convencemo-nos de que o cérebro faz predições precisas e subtrai-as às sensações. TED وبناء على هذا التوضيح، فنحن مقتنعون تماما أنّنا في مجال أن الدماغ يقوم بتنبؤات دقيقة ويقوم بطرحها من الأحاسيس.
    Espero realmente poder mostrar-vos em breve que o cérebro humano nos dá instrumentos para se reparar a si próprio. TED وآملُ حقاً أن أتمكن من إعلان ذلك لكم قريباً أن الدماغ البشري يعطينا الأدوات لإصلاح نفسه.
    Uma coisa com a qual concordo, e a maioria dos peritos também, é que o cérebro tem esta dinâmica. TED لذلك أحد الأشياء التي أتفق معها، وأعتقد أن الكثير من الخبراء كذلك أيضاً، هي أن الدماغ يمتلك هذه الدينامية.
    Além disso, a genética e as neurociências estão a mostrar cada vez mais que o cérebro é intrinsecamente estruturado. TED أيضاً، الوراثة و علم دراسة العقل تظُهر لنا بإزدياد مستمر أن العقل له هيكل معقد جداَ .
    Aquilo de que vos quero convencer é de que o cérebro também despende muito esforço a reduzir as consequências negativas deste tipo de ruído e variabilidade. TED الآن ما أريد أن أقنعكم به هو أنّ الدماغ يقدّم الكثير من الجهد للحد من الآثار السلبية لهذا النوع من التشويش والتقلب.
    Então, por vezes sentimos que o cérebro é determinista, o cérebro determina quem nos iremos tornar. TED لذلك نشعر أحيانا أن المخ حاسم, أن المخ يحدد من سنكون في المستقبل.
    O outro problema deste vídeo é que o cérebro é mostrado como um todo rígido, à medida que se desloca e isso também não é verdade. TED المشكلة الأخرى في هذا الفيديو هي أن الدماغ يظهر ككل جامد بينما يتحرك حولها، وليس ذلك بالشيء الصحيح أيضاً.
    Segundo, pesquisas de neuroplasticidade dizem-nos que o cérebro humano ainda está a crescer até, pelo menos, aos 25 anos de idade. TED ‫رقم اثنين: تخبرنا أبحاث اللدونة العصبية‬ ‫أن الدماغ البشري‬ ‫يظل في حالة نمو حتى سن 25 على الأقل.‬
    Em vez disso, a cor diz-nos algo completamente diferente, que o cérebro não evoluiu para ver o mundo como ele é. TED بدلا من ذلك فاللون يخبرنا شيءٌ مختلف تماماً أن الدماغ لم يتطور لكي يرى العالم كما هو فعلاً
    Andamos à procura de alguma prova que o cérebro do lobo estava agitado. Open Subtitles نحن نبحث لبعض الأدلة أن الدماغ الذئب وتحريكها.
    Estudos mostram que o cérebro faz os seus melhores trabalhos quando não está a tentar fazê-lo. Open Subtitles كما تعلمون، فإن الدراسات تبين أن الدماغ لا بعض من أفضل أعماله عندما لا تحاول.
    Portanto, estes resultados fizeram-nos ficar mais convencidos que nunca de que o cérebro não é uma sopa química, e que é um erro tentar tratar distúrbios psiquiátricos complexos ao mudar apenas o sabor da sopa. TED ‎ هذه النتائج تجعلني وزملائي أكثر اقتناعا من أي وقت مضى أن الدماغ ليس كيس حساء كيميائي ومن الخطأ علاج ‎ الاضطرابات النفسية المعقدة فقط عن طريق تغيير نكهة الحساء
    A obsessão torna-se tão grande que o cérebro sobrecarrega, e o corpo literalmente se desliga. Open Subtitles الهواجس تصبح كبيرة لدرجة أن العقل يصبح تحت ضغط شديد جداً والجسم حرفياً يتوقف عن العمل
    Acho que o cérebro tem medo de ficar em admiração constante. Open Subtitles ولكن أقرب ما يكون هو عقلي أظن أن العقل خائف لكونه في حالة تعجب دائمة
    E vejo que o cérebro desenvolve um processador que é especializado para esse repertório complexo, um repertório de sons. TED وألاحظ أنّ الدماغ يطور معالجا متخصصا. متخصصا في تلك المجموعة المعقدة ، مرجع من الأصوات.
    O calor foi tão intenso que o cérebro evaporou. Open Subtitles كانت الحرارة شديدة لدرجة أنّ الدماغ تحوّل إلى بخار.
    Têm descoberto que o cérebro é como um mosaico de retalhos — uma mistura. TED وجدنّ أن المخ مثل خليط ألوان الفيسفِساء... خليط.
    Acredito que o cérebro humano é como um sótão. Open Subtitles لطالما آمنت بأن الدماغ البشري مثل غرفة مرتفعة
    Diz-me que o cérebro da bibliotecária passou-te o impulso de criar a ordem através do caos. Open Subtitles أخبريني بأن دماغ أمينة المكتبة قد ملأتك برغبة شديدة لخلق حالة من الفوضى
    Ao fim de cinco horas de espera, disseram-nos que o cérebro era totalmente normal e que ele estava já estava a estender as pernas correctamente. TED وبعد 5 ساعات، قالوا لنا أن دماغه نظيف تمامًا وأنه الآن يمدّ أرجله بشكل سليم.
    O resultado é que o cérebro do primata terá sempre mais neurónios do que o cérebro de um roedor do mesmo tamanho, e quanto maior o cérebro, maior será esta diferença. TED و نتيجة ذلك أن دماغ الرئيسيات سوف يمتلك عدد من الخلايا العصبية دائماً أكبر من دماغ القوارض ذو الحجم نفسه، و كلما زاد حجم الدماغ، زاد هذا الفارق.
    Os cientistas estão a descobrir que o cérebro controla como reagimos aos sinais da dor. TED والعلماء يحاولون إكتشاف كيفية تجاوب الدماغ مع اشارات الألم تلك
    Para que o cérebro se ajuste à nova percepção que temos um do outro. Open Subtitles لكي يتمكن الدماغ من التأقلم على الإحساس المتبادل بيننا
    As pessoas esquecem... que o cérebro é a maior zona erógena. Open Subtitles كما تعلم، النـّاس ينسون بأنّ الدّماغ هو أكبر المناطق الجنسيـّة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد