ويكيبيديا

    "que o conselho" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • أن المجلس
        
    • ان المجلس
        
    • بأن المجلس
        
    Sabes que o Conselho não vai gostar disto. Sabes o que estás a fazer? Open Subtitles تعرف أن المجلس لن يعجبه هذا، أتدرك معنى ما تفعله؟
    Não acredito que o Conselho pague por esse tipo de coisa. Open Subtitles لا أصدّق أن المجلس يدفع لمثل هذه الأشياء.
    Enfeiticei-lhe a língua para ser incapaz de mentir. Sei que o Conselho vai falar com ele amanhã de manhã. Open Subtitles لقد سحرت لسانه كي لا يستطيع أن ينطق بكذبة.وعلمت أن المجلس سيستدعيه لجلسة مغلقة صباح غد
    Toda a gente sabe que o Conselho Árabe tomou o poder em meu nome. Open Subtitles من المعروف ان المجلس العربى يستمد قوته من اسمى
    Preciso de voltar para o Templo Jedi e assegurar-me que o Conselho não fica a saber sobre a tua expediçãozinha. Open Subtitles اريد ان اعود لمعبد الجاداي واتأكد من ان المجلس لا يعلم عن
    Ouvi dizer que o Conselho encontrou uma falha no pré-contrato da rainha. Open Subtitles لقد سمعت بأن المجلس عثر على خلل في عقد الملكة السابق
    Enfeiticei-lhe a língua para ser incapaz de mentir. Sei que o Conselho vai falar com ele amanhã de manhã. Open Subtitles لقد سحرت لسانه كي لا يستطيع أن ينطق بكذبة.وعلمت أن المجلس سيستدعيه لجلسة مغلقة صباح غد
    Acho que o Conselho já não atende as minhas chamadas. Open Subtitles لا أظن أن المجلس سيلبّي طلباتي بعد الآن.
    Será que o Conselho daria uma pensão à minha mulher? Open Subtitles لو أن المجلس يعطي زوجتي راتب التقاعد
    Não sabia que o Conselho viria hoje. Open Subtitles لم أدري أن المجلس سينظم لنا اليوم
    Parece que o Conselho finalmente vai aprovar. Open Subtitles يبدو أن المجلس سيوافق أخيراً على هذا
    Dizem que o Conselho vai reunir esta tarde, o Geiss deve estar prestes a tomar uma decisão. Open Subtitles سمعت أن المجلس سيجتمع هذا الأسبوع لا بد أن (غايس) قريب من اتخاذ القرار
    Acredito que o Conselho está pronto para votar. Open Subtitles أعتقد أن المجلس مستعد للتصويت
    Sei que o Conselho vai ratificar a minha ascensão. Open Subtitles بدأ حراس (بلاكواتش) ينفذون الأوامر لدي تطمينات على أن المجلس سيصادق على ترقيتي بحلول الليل
    Assim, não vamos ter de ficar a escavar por todo o lado. Aposto que o Conselho vai ficar agradecido pelos seus esforços. Open Subtitles بتلكَ الطريقة ، لن يتوجبَ علينا حفر كل شئ انا متأكدة ان المجلس سيكونُ ممتناً لجهودكم
    Receio que o Conselho possa fazer má cara a isso. Open Subtitles أعتقد ان المجلس قد يعترض على هذا
    Espero que o Conselho não leve para o lado pessoal. Open Subtitles اتمني ان المجلس لا ياخذه علي محمل شخصي.
    Porque no fundo eu sabia que o Conselho nunca o iria permitir. Open Subtitles أعلم بعُمق داخل قرارة نفسي بأن المجلس ما كان ليسمح بذلك
    Este tipo mexe-me com os nervos. Pensas que o Conselho vai desistir? Não vou esperar para saber. Open Subtitles هذا الرجل عصبى بعض الشئ - هل تعتقدى بأن المجلس سيفعل ؟
    Não tenho dúvidas de que o Conselho irá assegurar-se disso. Open Subtitles ليس لدىّ شك بأن المجلس سيتأكد من ذلك

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد