ويكيبيديا

    "que o papá" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • أن والدي
        
    • أن أباك
        
    • أن أباه
        
    • أن أبي
        
    • أن والدك
        
    • أنّ أباها
        
    • أن أباها
        
    Parece que o papá está com visitas. Visitas de negócios. Open Subtitles يبدو أن والدي لديه صحبة نوع ما من الأعمال
    Tu sabes que o papá tinha 63 quando morreu. Open Subtitles تعلم أن والدي توفي وعمره ثلاثة وستين - هااه؟
    Achas que o papá vai vociferar, jovem? Ou vai cacarejar? Open Subtitles هل تعتقد أن أباك سيواجهني أو سيهرب كالدجاجة
    Como irá ele ficar quando descobrir que o papá rapta miúdos como ele, coloca-os na rua para serem enchidos de heroína "black tar" Open Subtitles أتعلم ، انا أتساءل ، ماذا سوف يفكر عندما يجد أن أباه يأخذ اطفالا صغار مثله تماما ً ويضعهم في الشارع
    O meu pai está na cripta da família... e penso que o papá não se importaria... se eu tirasse um ou dois bocadinhos por uma boa causa. Open Subtitles ولا أعتقد أن أبي سيزعجه أن نأخذ بعض الشعرات لغاية هامة
    Parece que o papá ganhou. Mas 295 é muito bom para um bebé. Open Subtitles يبدو أن والدك فاز لكن 295رقم جيد جداً بالنسبة لطفلة
    Ela não se apercebeu que o papá já trabalha para uma. Open Subtitles لم تدرك أنّ أباها يعمل لواحدة بالفعل
    Quando confirmarem que o cérebro dela está normal, saberemos que o papá gosta mesmo muito dela. Open Subtitles عندما تجدون مخها طبيعياً سنعرف عندها أن أباها يحبها جداً
    Graças a Deus que o papá e a Tia Rosamund já tinham nascido ou podíamos engendrar todo o tipo de conto de fadas. Open Subtitles حمداً لله أن والدي والعمة (روزموند) قد انولدا بالفعل وإلا فسنكون محور الكثير من القصص الخرافية
    Ele disse que o papá fez uma coisa má. Open Subtitles أن والدي قام بـ شيء سئ
    - Achas que o papá vai morrer? Open Subtitles -هل تعتقدين أن والدي سيموت؟
    Acha que o "papá" está preparado para conhecer um tipo como eu? Open Subtitles أتظني أن أباك جاهز لمقابلة شخص مثلي ؟
    Penso que o papá estará em casa na véspera de ano novo. Open Subtitles أظن أن أباك في المنزل من أجل رأس السنة
    Sabes que o papá está em viagem. Open Subtitles أنت تعلمين أن أباك مسافراً.
    Porque não dizemos ao puto que o papá foi um grande soldado... até ao fim? Open Subtitles لم لا نخبر الصبي أن أباه كان جنديا شجاعا جدا حتى النهاية
    Diz-lhe que o papá gosta muito dele. Open Subtitles جيد أخبره أن أباه يحبه
    Só gostava que o papá estivesse vivo para me levar até ao altar. Open Subtitles تمنيت أن أبي على قيد الحياة ليمشي معي في ممشى الكنيسة
    Percebi que a mamã não se sentia bem de me abandonar, mas que o papá ia acabar por a convencer. Open Subtitles أنا حقا لا أريد أن أترك أمي. ولكنني عرفت أن أبي من شأنه أن يفوز بها في نهاية المطاف.
    Notaram que o papá faz a mesma cara de quando cheira um carro novo? Open Subtitles ألاحظتم أن أبي لديه نفس الملامح على وجهه مثلما تكون عندما يشتم سيارة جديدة؟
    Já viste que o papá conseguiu fazer isto tudo sozinho? Open Subtitles هل تصدقين أن والدك رتب كل هذا؟
    Diz à Mamã que o papá já não bebe cerveja. Open Subtitles أخبري أمك أن والدك لم يعد يشرب الجعة
    Sabes que o papá gosta de ti, não sabes? Open Subtitles تعرف أن والدك يحبك, صح؟
    Ela não se apercebeu que o papá já trabalha para uma. Open Subtitles لم تدرك أنّ أباها يعمل لواحدة بالفعل
    E a minha filha saberá que o papá dela não é um monte de merda. Open Subtitles وستعلم ابنتي أن أباها ليس حقيراً

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد